Maramaldo
Материал из RussianItaly Wiki
Maramaldo – подлец, мерзавец, негодяй, низкая личность
Еще один интересный пример того, как имя собственное стало нарицательным. А начать надо с исторической фразы «Maramaldo, vile, tu uccidi un uomo morto - Марамальдо, трус, ты убиваешь уже мертвого!».
Фабрицио Марамальдо, калабриец по происхождению, был кондотьером в полку наемников в войске Карла V, императора Священной Римской империи.
В 1527 г. Флоренция избавилась от власти семейства Де Медичи и провозгласила себя республикой. Желая вернуть себе утраченную власть над городом, Де Медичи обратились за помощью к Карлу V. Император послал свои войска во Флоренцию, и в 1530 г. у местечка Гавинана, недалеко от Пистойи, они дали бой войскам Флорентийской республики.
С флорентийской стороны одним из командующих был капитан Франческо Ферруччи, имевший широкую славу бесстрашного воина. Его имя стало олицетворением самых благородных черт настоящего патриота и даже упоминается в государственном гимне Италии “Fratelli d’Italia”.
В сражении при Гавинане флорентийцы, увы, потерпели поражение, и раненый Франческо Ферруччи был взят в плен. Он и так бы неизбежно умер от большой кровопотери, и тем не менее Марамальдо, взяв в руки кинжал, нанес умирающему еще несколько смертельных ударов. Перед тем, как навсегда закрыть глаза, Ферруччи успел бросить в лицо своему убийце: «Марамальдо, трус, ты убиваешь уже мертвого!». Так имя Марамальдо стало символом низости и предательства.
- Se è riuscito a scappare dalla giustizia, sara' stato sicuramente qualche Maramaldo in toga ad aiutargli.
- Если ему удалось избежать правосудия, то здесь, точно, не обошлось без помощи какого-нибудь мерзавца в судейской тоге.
- Che azione da Maramaldo!
- Какая низость!
Слово maramaldo в основном свойственно книжному стилю, но его можно встретить и в разговорной речи. В быту первоначальное значение было переосмыслено и приобрело более обобщенное значение - оно стало обозначать нечто малоприятне:
- Piove, piove senza sosta! Che tempo maramaldo!
- Льет и льет без конца! Собачья погода!
Словари также регристрируют прилагательное maramaldesco (низкий и предательский, свойственный подлецам) и глагол maramaldeggiare (совершать низкие поступки).
Другие имена собственные, ставшие нарицательными и вошедшие в речевые обороты: Babbeo, Zebedei, Bastian contrario, Paparazzo.