<?xml version="1.0"?>
<?xml-stylesheet type="text/css" href="http://wikitalia.russianitaly.com/wiki/skins/common/feed.css?270"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ru">
		<id>http://wikitalia.russianitaly.com/wiki/index.php?feed=atom&amp;target=Assiolo&amp;title=%D0%A1%D0%BB%D1%83%D0%B6%D0%B5%D0%B1%D0%BD%D0%B0%D1%8F%3AContributions%2FAssiolo</id>
		<title>RussianItaly Wiki - Вклад участника [ru]</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://wikitalia.russianitaly.com/wiki/index.php?feed=atom&amp;target=Assiolo&amp;title=%D0%A1%D0%BB%D1%83%D0%B6%D0%B5%D0%B1%D0%BD%D0%B0%D1%8F%3AContributions%2FAssiolo"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wikitalia.russianitaly.com/wiki/index.php/%D0%A1%D0%BB%D1%83%D0%B6%D0%B5%D0%B1%D0%BD%D0%B0%D1%8F:Contributions/Assiolo"/>
		<updated>2026-05-10T02:51:32Z</updated>
		<subtitle>Материал из RussianItaly Wiki</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.16.0</generator>

	<entry>
		<id>http://wikitalia.russianitaly.com/wiki/index.php/Piadina_romagnola</id>
		<title>Piadina romagnola</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wikitalia.russianitaly.com/wiki/index.php/Piadina_romagnola"/>
				<updated>2011-06-14T23:05:40Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Assiolo: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Piadina romagnola''', ''син.:'' '''Piada, Piè''' – романьольская пьядина&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''[[Хлеб]]''''' – неотъемлемая часть практически любой кухни мира. [[Файл:Pane.jpeg|right]] Разве что эскимосы и прочие жители Крайнего Севера не использовали мучные изделия в своем рационе – им просто не из чего было их делать. В остальном же мире ситуация однозначна: там, где растут [[Cereali e legumi#Cereali - злаки|злаковые]], хлеб есть непременно. А вот его виды меняются: где традиционные дрожжевые хлебные изделия, а где – бездрожжевые. Италия, в которой ежегодно потребляется шестьдесят шесть килограммов хлеба на душу населения (это четвертое место в мире), в этом плане не является исключением: количество и разнообразие видов хлеба (пока оставим в стороне другие мучные изделия вроде вездесущих пасты и пиццы или сладкой выпечки) не поддается описанию. Способы изготовления, рецептура и внешний вид также многочисленны: знаменитые [[Pane toscano|тосканские]] несоленые и поражающие своим размером гигантские [[Pane di Altamura|апулийские]] хлебы, [[Pitta Calabrese|калабрийская питта]], пьемонтские хлебные палочки [[Grissini|гриссини]], [[Focaccia genovese|генуэзская фокачча]], сардская [[Pane Carasau|&amp;quot;музыкальная бумага&amp;quot;]], сицилийская [[Vastedda|вастедда]], черный южнотирольский и [[Pane di mais|кукурузный]] маркиджанский хлеб – всего не перечислить. Подавляющее большинство их изготовляется с использованием дрожжей ('''''lievito'''''), но есть и исключения. Об одном из бездрожжевых и крайне простых в приготовлении региональных хлебов и пойдет речь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Пьядина''''' – романьольская родственница лавашей и всякого рода лепешек. [[Файл:Pie.jpg|250px|thumb|right]] Первое ясное упоминание о ней в рукописях относится к 1371-му году и представляет собой непосредственно рецепт: «Ее делают из муки, замешанной на воде и приправленной солью. Можно также замешивать ее на молоке и заправлять топленым свиным жиром». Собственно, с тех пор в рецептуре мало что изменилось, разве что в некоторых областях в тесто стали добавлять яйцо ('''''uovo'''''), ревнители здорового образа жизни заменили свиной жир ('''''strutto''''') на оливковое масло ('''''olio d'oliva'''''), а оголтелые чревоугодники, наоборот, стали подмешивать в тесто еще и отжатые свиные шкварки ('''''ciccioli'''''), но все это не как правило.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Во времена оны в Романье ('''''Romagna''''') оливковое масло стоило дорого и по карману было только богачам, а простой люд пробавлялся тем самым топленым свиным жиром, поскольку свиноводство в Романье всегда было поставлено на широкую ногу и существует даже пословица: ''«Del maiale non si butta via niente»'', в том смысле, что при забое поросенка отходов не бывало, в дело шло абсолютно все. Таким образом, простой народ готовил на топленом свином жире все подряд, вплоть до жаренья на нем равиолей ('''''ravioli''''') и добавления его в тесто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пшеничную муку ('''''farina di grano''''' ''o'' '''''farina di frumento''''') стали использовать сравнительно недавно; а до того простой люд обходился чем попроще, используя кукурузную муку ('''''farina di mais'''''), отруби ('''''crusca''''') и тому подобные варианты для бедных, особенно в неурожайные годы. Богачи и аристократия, понятное дело, ни в чем себе не отказывали, но и они пшеницу разбавляли то полбой ('''''farro'''''), то пшеном ('''''miglio'''''), не забывая, впрочем, сдобрить тесто различными специями ('''''[[Erbe aromatiche e spezie|spezie]]''''') и семенами ('''''semi'''''): наиболее часто в ходу были фенхель ('''''finocchio'''''), кунжут ('''''sesamo''''') и розмарин ('''''rosmarino'''''). Как пишут исследователи, в XV веке при дворе Сиджизмондо Малатеста ('''''Sigismondo Malatesta'''''), правителя Римини ('''''Rimini'''''), дрожжевое тесто использовалось почти исключительно для сладкой выпечки – для чамбелл, кростат, рождественских и пасхальных куличей и прочего. Основным же хлебом за столом оставалась пьядина. Поразительно, что простецкая лепешка была почитаема у богачей, позволявших себе запредельно дорогие и сложноприготовляемые по тем временам блюда, и отлученных от церкви, в том числе за беспредельное обжорство, пьянство и разгул даже во времена постов, когда всем истовым христианам полагается говеть. Некоторые исследователи, впрочем, утверждают, что потребление пьядины аристократией было ограничено, поскольку изделия из бездрожжевого теста тяжело перевариваются и плохо усваиваются (этим же обуславливается тот факт, что в те времена аристократы употребляли домашнюю лапшу почти исключительно в бульоне - '''''brodo''''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Несмотря на более-менее общую приверженность классической рецептуре, в разных районах области пьядина неодинакова. На севере региона (районы Форли-Чезена - '''''Forli e Cesena''''' и Равенна - '''''Ravenna''''') лепешка делается довольно толстой, а чем южнее (Римини), тем тоньше ее раскатывают и тем больший диаметр она приобретает.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сегодня пьядина фактически является одним из символов Романьи, а Джованни Пасколи [[Файл:Piada.jpg|250px|thumb|right]] ('''''Giovanni Pascoli''''') и Марино Моретти ('''''Marino Moretti'''''), великие итальянски поэты, чьей родиной были именно эти края, воспели ее в своих произведениях. Невозможно представить современные окрестности Римини, Равенны, Форли или Чезены без киосков с пьядиной: в здешних местах они оставили далеко позади пиццерии ('''''pizzeria'''''). Пьядина сегодня стала самым популярным в Романье фаст-фудом, оставаясь при этом нормальной здоровой пищей. Тесто для пьядины где замешивают сами пекари, где покупают уже готовое, но пекут его на глазах у покупателя, да и начинка всегда свежая. Тесто раскатывают в блин и выпекают с двух сторон на плоской сковороде без бортиков. Горячую лепешку принято сразу же резать на четыре части (и более). Затем каждый кусок разрезают вдоль и прокладывают чем-нибудь вкусным. Классические варианты – с сыровяленой ветчиной ('''''prosciutto crudo'''''), тушеной зеленью или же свежим мягким сыром (например, со страккино - '''''stracchino'''''), но, как и в случае с пиццей, сегодня в Италии вам положат в пьяду все, чего бы вы ни попросили, вплоть до майонеза ('''''maionese''''') и нутеллы ('''''nutella''''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В наши дни пьядина перестала быть чисто местным блюдом и вовсю шагает по стране: пьяды можно отведать и в Милане ('''''Milano'''''), и в Турине ('''''Torino'''''), и в Риме ('''''Roma'''''), и даже в Неаполе ('''''Napoli'''''), но как пицца представляет по всему миру Неаполь, так и пьядина навсегда останется горячим приветом с Адриатического побережья ('''''costa adriatica''''') Италии, из Романьи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==='''''Alcuni tipi di piadine''' - Некоторые виды пьядин''===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''[[Crescione]]''', ''син.:'' '''Cassone''' – закрытая пьядина, так называемый «крещоне» или «кассоне»&lt;br /&gt;
* '''[[Rotoli]]''' - «ротоли»&lt;br /&gt;
* '''[[Piadina]]''' - пьядина&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.itlm.ru/blog/Garibalda/article/%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D1%8F%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9-%D1%85%D0%BB%D0%B5%D0%B1-%D1%80%D0%BE%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F-%D0%BF%D1%8C%D1%8F%D0%B4%D0%B8%D0%BD%D0%B0 ''Оригинал статьи'']&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Хлеб]]&lt;br /&gt;
[[Category:Кухня Эмилии-Романьи]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Assiolo</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wikitalia.russianitaly.com/wiki/index.php/Disastro_del_Vajont</id>
		<title>Disastro del Vajont</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wikitalia.russianitaly.com/wiki/index.php/Disastro_del_Vajont"/>
				<updated>2011-06-14T22:46:43Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Assiolo: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;big&amp;gt;'''Вайонтская трагедия: горе и позор Италии'''&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Случайность или закономерность?===&lt;br /&gt;
[[Файл:Vajont01.jpg|200px|thumb|right]]Человек слаб перед стихией. Слаб, несмотря на весь свой технический прогресс и высокие технологии. Это ясно показывают землетрясения, цунами и извержения вулканов, катком прошедшиеся по человечеству, начиная от Помпей и Геркуланума несколько тысчелетий назад и заканчивая свежими трагедиями в Таиланде и Японии. За миллионы жертв природных сил спросить не с кого – это планета встряхивается, не думая о мелких человеческих блошках, и ничего тут не поделаешь. Куда печальнее, когда силы стихии восстают не по собственной инициативе, а из-за халатности самого человека. В этой связи Италия имеет свою траурную дату: 6 октября 1963-го года. День, когда случилась Вайонтская трагедия.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Есть люди, которые селятся на склонах действующих вулканов на свой страх и риск. Кто-то любит острые ощущения, а кто-то надеется на страховку – однозначно, они отдают себе отчет в том, что делают, и в случае трагедии окажутся сами виноваты. Но вот около двух тысяч обитателей поселка Лонгароне и его окрестностей, что на границе Венето и Фриули, были уверены, что живут во вполне стабильном районе, и ни о чем не волновались. Как и все нормальные люди, они спокойно восприняли строительство в 1957-м году крупной плотины на тамошней реке Вайонт в районе горы Ток – прямо напротив (и над) местом их обитания. Они верили в силу мысли ученых, правильность инженерных расчетов и честность строителей. Точнее, даже не задумывались о том, что что-то может пойти не так. А стоило бы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:Vajont02.jpg|200px|thumb|right]] Гора Ток одним своим названием, можно сказать, кричит об этом: в Тривенето корень «ток» переводится как «кусок», «обломок», а на фриулийском диалекте и вовсе означает «испорченный», «неисправный», «ненадежный». Гора эта всегда славилась своей нестойкостью, так что это место было изначально ненадежным для широкомасштабного строительства. Но на дворе стоял конец пятидесятых годов, по всей стране там и сям инженеры и архитекторы негласно соревновались: кто отгрохает что-нибудь повыше, пошире или помасштабнее других. Поэтому вместо изначально задуманных двухсот метров кто-то весело подмахнул бумажку и утвердил двухсотшестидесятиметровую плотину (точная ее высота 261,60 м), добившись для плотины звания самой высокой в Европе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== История проекта плотины ===&lt;br /&gt;
Вообще, наплевательство и халатность в этой истории правят бал с самого начала. Проект плотины именно в том районе впервые появился на свет как идея еще в далеком 1928-м году, несмотря на то, что территория была малопригодной для подобного строительства. В 1943-м году проект утверждают в обход правил: кворума не было, но голосование все равно состоялось. Инженер Семенца начинает строительство в 1956-м году несмотря на всю сомнительность геолого-технических характеристик территории и не дождавшись окончательной авторизации. Со стороны геологов появляется протест в связи с непригодностью зоны для подобных проектов, но, несмотря на это, строительство продолжается и благополучно доводится до конца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Поводы для беспокойства появились, когда не прошло еще и года после начала эксплуатации плотины: от горы откололся кусок и появилась двухкилометровая трещина. Одна смелая журналистка из местной газеты, Тина Мерлин, вскоре после обнаружения первой М-образной трещины в горе и назначения специальной комиссии, призванной исследовать ситуацию, пыталась поднять шум вокруг этого: публиковала статьи, объясняя потенциальную опасность, призывала к каким-нибудь действиям по предотвращению трагедии. Власть имущие устроили на нее гонения, обвиняя её во лжи, паникерстве и подрыве народного духа. Ведь плотина приносила неплохие деньги: помимо получения электроэнергии, толпы туристов приезжали летом полюбоваться величием постройки и обозреваемыми с новенькой пробившей скалы дороги красотами ландшафта. Синьорину Мерлин выставили в черном свете и записали в завистницы и врагини прогресса. К слову, местная газета, где она работала, оказалась единственным органом прессы, в котором вообще было сказано хоть слово о риске. Остальные СМИ разливались соловьями и не уставали нахваливать плотину.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:Vajont03.jpg|200px|thumb|right]] В 1961-м году вода хорошенько подмыла основание горы и время от времени породы чуть-чуть проседали, что отдавалось в лонгаронских домах, стоящих отнюдь не на самой горе, а в отдалении в долине, легким дрожанием. Людей опять успокоили, что ничего страшного не происходит, что есть риск для самой горы, но не для жителей соседних с нею населенных пунктов. Лонгаронцы и другие тамошние обитатели были в большинстве своем крестьяне и сами разобраться в таких вещах не могли, поэтому верили, в панику не ударялись и место жительства менять не собирались.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тем временем летом того же года создается уменьшенная модель плотины и проводится эксперимент для выявления последствий в случае мощного оползня, возможность которого уже ясна всем ученым и инженерам. По результатам эксперимента выносится решение вести контроль за трещиной и за тем, чтобы уровень воды в плотине ни в коем случае не превысил 700 метров над уровнем моря. Местным жителям по-прежнему никто не говорит ни слова.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В следующем году организации, занимавшейся плотиной, приходится продать ее конторе под названием ENEL, главному на сегодня предприятию, обеспечивающему страну электроэнергией. Новый владелец плотины не вдается в подробности, а желает просто получать с неё как можно больший доход, а потому первым делом, конечно же, резко повышает уровень воды, доводя его до 715-ти метров, что тут же приводит к появлению новых трещин в горе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Хроника событий 9 октября 1963 г. ===&lt;br /&gt;
[[Файл:Vajont04.jpg|200px|thumb|right]]  ...Был спокойный поздний вечер девятого октября 1963-го года. Жители Лонгароне занимались своими делами, как вдруг электричество разом выключилось – и в домах, и на улице. Люди заволновались, вышли из домов узнать, что же случилось, и услышали глухой шум. Произошло именно то, о чем предупреждала Тина Мерлин, а именно – огромный оползень в самом центре горы Ток. В искусственное водохранилище со скоростью 30 метров в секунду рухнуло порядка 270 млн кубометров горных пород, в результате чего все 115 млн кубометров воды трехструйным фонтаном высотой более чем в триста метров выплеснулись из плотины, частично ее разломав, и в один момент погребли под собой Лонгароне и все его полторы тысячи обитателей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На том же уровне были разрушены еще двенадцать поселков, а другие семь сильно пострадали. Выше уровня плотины находился десятый населенный пункт, Эрто. Водяной столб смыл самые нижние дома – еще три десятка человек погибли и там. Оставшиеся в живых очевидцы рассказывали, что случилось короткое замыкание, а затем появились разноцветные вспышки и начался сильнейший дождь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
От огромного озера осталась небольшая лужица. Тут власти наконец-то зачесались и объявили территорию зоной повышенной опасности.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Жертвы и преступники ===&lt;br /&gt;
[[Файл:Vajont05.jpg|200px|thumb|right]] Оставшимся в живых было велено срочно все бросать и эвакуироваться кому куда. Кто-то сразу уехал, кто-то, потеряв всех и все и выжив чудом, отказался и остался на месте. Были выделены субсидии и пособия пострадавшим, но вот чудеса: тот, кто переехал на новое место жительства, не мог их получать, зато посторонние, зарегистрировавшиеся на руинах, легко могли. Так деньги в очередной раз ушли не по адресу, а на некоторых восстановленных домах висели простыни с надписями: «Мы строили дом за свой счет». До сих пор, почти полвека спустя, восстановлено еще не все, хотя на это сразу были брошены все силы в виде пожарных и военных с вертолетами и всем, чем надо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Судебные заседания, которые должны были проводиться в Венеции, почему-то были перенесены в Милан, отстоящий на двести километров дальше, а затем в Аквилу – еще плюс столько же. В общем, все было разыграно как по нотам. Объявленные виновные больше напоминают козлов отпущения: из одиннадцати человек обвиняемых, которым собирались дать по двадцать лет тюрьмы, двое за время расследования умерли своей смертью, один покончил с собой, еще троих осудили на шесть лет, а остальных отпустили на все четыре стороны. Немного смешно и совсем не соответствует надежде на справедливость, которую питали родственники тех двух тысяч несчастных, что оказались смыты насмерть из-за чьей-то халатности и алчности.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В 2001-м году режиссер Ренцо Мартинелли снял по книге Тины Мерлин &amp;quot;Sulla pelle&amp;quot; художественный фильм &amp;quot;Вайонт&amp;quot;, посвященный этой трагедии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ссылки ===&lt;br /&gt;
:1. [http://www.youtube.com/watch?v=h99ar2tB7ec&amp;amp;feature=relatedv=uqkFXm2HtMA&amp;amp;feature=related Цифровая модель разрушения плотины] ''(на итальянском языке)''&lt;br /&gt;
:2. &amp;quot;La strage di Vajont&amp;quot; - документальный фильм, созданный телеканалом RaiTre (1963 г.). [http://www.youtube.com/watch?v=AgE2IJc7lrs 1 часть], [http://www.youtube.com/watch?v=Ryw4Qy0ZSYo&amp;amp;feature=related 2 часть]. ''(на итальянском языке)''&lt;br /&gt;
:3. [http://www.youtube.com/watch?v=imVSM47sZ88&amp;amp;feature=related  Эпизоды из художественного фильма Ренцо Мартинелли &amp;quot;Вайонт&amp;quot;] ''(на итальянском языке)''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align: right;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Участник:Kinda|''автор:'' Маша Кинда]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Памятные даты]]&lt;br /&gt;
[[Category:Фриули-Венеция-Джулия]]&lt;br /&gt;
[[Category:Современная история]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Assiolo</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wikitalia.russianitaly.com/wiki/index.php/Treviso</id>
		<title>Treviso</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wikitalia.russianitaly.com/wiki/index.php/Treviso"/>
				<updated>2011-04-15T18:26:44Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Assiolo: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Файл:Treviso.jpg|right|thumb|360px]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Тревизо (итал. Treviso)''' — город в итальянской области Венето, административный центр одноимённой провинции. Расположен севернее Венеции у слияния рек Силе (Sile) и Боттенига (Botteniga), переходящей в реку Каньян (Саgnan). Численность населения по данным на 30.11.2010 — 82.911  человек, этноним — тревизцы (итал. trevigiani), площадь 55,5 кв.км.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тревизо именуют городом искусства и воды. Действительно, реки Силе и Каньян, пересекающие исторический центр, каналы и средневековые мельничные колеса делают город похожим на стоящую на воде  столицу области Венето. Именно поэтому Тревизо иногда называют малой Венецией. Неповторимый архитектурный облик города, множество бережно сохраняемых фресок и работы средневековых мастеров привлекают сюда путешественников и любителей искусства.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Город являлся одним из центров раннего христианства на севере Италии; уже в IV веке он имел собственного епископа. Святые покровители города – св. Либерал (San Liberale, празднуется 27 апреля) и святые мученики Теонист (Teonisto), Tabra и Tabrato, принявшие смерть, отстаивая идеи христианства в IV веке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''&lt;br /&gt;
== Вехи истории города== &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Этимология слова &amp;quot;Тревизо&amp;quot; – &amp;quot;Tarvisium&amp;quot; — имеет две интерпретации: первая связана с кельтским словом &amp;quot;бык&amp;quot; - &amp;quot;tarvos&amp;quot;, использованным в наименовании города с латинским окончанием &amp;quot;isium&amp;quot;; вторая - с названием племени иллирийского происхождения, которое проживало на территории города.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как считается, первое поселение на этих землях существовало еще до прихода римлян и располагалось там, где в настоящее время стоит церковь Святого Андрея. Во времена римского господства Тревизо стал важным центром торговли, расположенным на стратегическом для империи путевом тракте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После распада Римской империи городу удалось избежать разорения варварами. Тарвизиум становится одним из центров готской и лангобардской государственности. Готский правитель Тотила, по преданию, родился именно здесь. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Расцвет города приходится на времена правления семейства Да Камино (начало XIV в.), когда Тревизо приобрел статус самостоятельного герцогства. В это время были обновлены городские укрепления, к герцогству были присоединены новые территории. В городе проводятся многочисленные рыцарские празднования. Тревизо привлекает к себе интерес путешественников и поэтов, воспевающих его красоту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пережив несколько десятилетий борьбы с веронскими Скалигерами и период владычества падуанских Каррарези, в 1389 г. Тревизо, к радости его жителей, входит в состав Венецианской республики и в дальнейшем разделяет историческую судьбу Серениссимы (Светлейшей - именно так называли Венецианскую республику во времена её расцвета). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В 1797 г., после падения Венецианской республики, город перешёл в руки австрийцев. Освобождение его итальянскими стрелками произошло 15 июля 1866, после чего Тревизо вошел в состав итальянской области Венето. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В годы первой мировой войны город оказался в центре битвы при Витторио-Венето; после воздушных бомбардировок часть Тревизо была разрушена. Но ещё сильнее город пострадал во время последнего мирового конфликта от американской бомбардировки 7 апреля 1944 года.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Достопримечательности ==&lt;br /&gt;
'''&lt;br /&gt;
[[Файл:treviso_portaSTomaso.jpg|330px|thumb|left|Врата Святого Фомы]]'''Фортификации'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тревизо является городом-крепостью. Он стал таковым в 1500-е годы, в период укрепления и расширения  Венецианской Республики. В настоящее время можно увидеть восстановленные крепостные сооружения,  городские стены, протяжённость которых составляет 4 км, и округлые башни с полутайными бойницами. Особого внимания заслуживают трое исторических ворот города – Святого Фомы (Porta San Tomaso), Сорока Святых (Porta Santi Quaranta) и Алтиния (Porta Altinia).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:treviso_pSignori.jpg|200px|thumb|right|Площадь Синьоров]]'''Центр исторической части города'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Основные исторические события в жизни города связаны с его центральной площадью Синьоров (Piazza dei Signori), с Дворцом префектуры (Palazzo della Prefettura, 1874 - 1877 гг.) и примыкающей к нему Городской башней (Torre Civica). На площади Синьоров расположен один из наиболее значимых архитектурных памятников города - Дворец Треченто (Palazzo dei Trecento, начало XIV века), построенный в романском стиле. Во время  бомбардировки в апреле 1944 г. дворец получил значительные повреждения, но благодаря усилиям Фердинандо Форлати был восстановлен и отреставрирован. Как в прошлом, так и в настоящем в нём проводятся заседания городского Совета. Заслуживает внимания и Дворец подесты (Palazzo dei Podestа), построенный в ломбардийском стиле эпохи Возрождения (начало его строительства датировано 1491 годом) и модифицированный в прошлом веке. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Площадь Синьоров выходит на центральную улицу города - Кальмаджоре (Calmaggiore), название которой происходит от латинского словосочетания «Callis maior» («большая, главная улица» - в пер. с латыни, использующейся в венецианском диалекте, ''прим. автора''). Улица украшена великолепными арками и ведет путешественника от площади Синьоров к центральному городскому собору. В нижней части зданий вдоль Кальмаджоре расположены магазинные ряды, именуемые Римской галереей. В конце её находится ложа Рыцарей (Loggia dei Cavalieri), построенная во времена правления подесты Андреа да Перуджа (1276 г.), богато украшенная фресками. Недавно она была отреставрирована. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Городской собор'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Городской собор, посвящёный Святому Петру, был построен в XI - XII веках. Находящуюся в нём романскую крипту относят приблизительно к 1030 г. Среди многочисленных произведений, сохранившихся внутри собора, стоит особо отметить «Благовещение» Тициана (Tiziano) - работу, созданную великим художником в третьем десятилетии XVI века. Помимо самого собора, в комплекс зданий входят баптистерий, резиденция епископа и дом священника. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:treviso_SNicolo.jpg|240px|thumb|left|Церковь Святого Николая]]'''Церковь Святого Николая'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Здание церкви построено доминиканцами в XIV веке на деньги папы Бенедикта XI. По размерам церковь превосходит все религиозные постройки города. Храм отличают строгий готический стиль и отличная акустика. Центральный зал расписан фресками художника Томазо да Модена (Tomaso da Modena) с изображением прославленных представителей ордена того времени. Очень интересна фреска, на которой можно увидеть монаха в очках, с любопытством всматривающегося в страницы книги. По всей вероятности, это первое изображение очков в истории искусства.&lt;br /&gt;
В настоящее время церковь присоединена к бывшему доминиканскому монастырю, в котором располагается семинария. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:treviso_monaco.jpg|200px|thumb|right|Монах, фреска Томазо да Модена]]'''Храм Святого Франциска'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Строгая архитектура этого здания - кирпичные стены, освещенные лучами света, льющегося из верхних окон, - создает атмосферу душевного равновесия и глубокой духовности, соединяя в себе идеалы простоты и величественности, к чему всегда стремились францисканцы. Среди достопримечательностей внутреннего убранства храма необходимо отметить размещенную в его правом крыле гробницу Франчески Петрарки, дочери поэта, погребенной в Тревизо в 1384 году. В левой части церкви находятся великолепные фрески Томазо да Модена (Tomaso da Modena) и некоторых его учеников.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Дом Каррарези'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дом Каррарези (Casa dei Carraresi) был основан в XIV в. и длительное время использовался в качестве постоялого двора, где могли отдохнуть путешественники. На фасаде можно увидеть герб дворянской семьи Каррарези. Здание построено в романском стиле, в его внутреннем убранстве сохранились средневековые фрески. В настоящее время в Доме Каррарези проводятся выставки международного уровня, конференции и семинары.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:treviso_Buranelli.jpg|330px|thumb|left|Буранелли]]'''Буранелли'''&lt;br /&gt;
Буранелли (Buranelli) считается одним из наиболее характерных исторических уголков города. Говорят, что рыбаки одноименного острова венецианской лагуны (имеется в виду остров Бурано) переселились в эту часть Тревизо. Во времена господства Габсбургов Буранелли становится «рыбным складом»: в 1856 г. австрийцы решили объединить отдельные островки и выделить специальные места для организации рыбных рынков. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Рыбный и овощной рынок размещается здесь и сейчас. Жители города любят совершить пешую или велосипедную прогулку в это привлекательное тенистое местечко, где можно полюбоваться не только спокойно и быстро текущими водами и плавающей в них форелью, но и великолепием свежей рыбы и ароматной зелени, выставленных на продажу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Мост Данте'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Место, в котором соединяются воды Силе и Каньяна» (''Данте, «Божественная комедия»''): именно здесь, в месте слияния прозрачных вод реки Силе (Sile) и чуть мутноватой реки Каньян (Саgnan), находится еще одна историческая достопримечательность города Тревизо. Мост, который в 1865 г. был назван именем великого поэта, имеет еще одно наименование - «Мост невозможного»: при  строительстве этого несложного с виду архитектурного сооружения возникли немалые трудности. &lt;br /&gt;
На берегах Силе и Каньяна в этом месте находились мастерские, в которых делали лодки, использовавшиеся в торговле с Венецией.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:treviso_pDante.jpg|330px|thumb|right|Ponte Dante (&amp;quot;Ponte dell'Impossibile&amp;quot;) - &amp;quot;Мост невозможного&amp;quot;]]'''Городские музеи'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Основная городская экспозиция размещена в церкви Святой Катерины, построенной в XIV веке, и в соседствующем с ней монастыре Слуг Марии. В богатом археологическом разделе представлены найденные на территории Тревизо исторические ценности, датированные временным отрезком со II в. до н.э. до периода Средневековья. В монастыре можно увидеть цикл фресок 1300 – 1400 гг. художника Томазо да Модена, посвящённый житию св. Урсулы (Sant’Orsola), а также  другие замечательные произведения, созданные в период до XIX века. Среди них представлены работы Беллини (Bellini), Лотто (Lotto), Тициана (Tiziano) и Тьеполо (Tiepolo). &lt;br /&gt;
Кроме того, в Городской галерее современного искусства можно увидеть некоторые шедевры XX века, созданные в Тревизо. Это работы Джино Росси (Gino Rossi) и Артуро Мартини (Arturo Martini).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Артуро Мартини''''' родился в Тревизо в 1889 году; он перевернул законы скульптуры своим революционным подходом к творчеству, используя при создании своих произведений материалы самой различной природы: от древесины до камня, от глины до бронзы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Провинция Тревизо ==&lt;br /&gt;
Одна из провинций области Венето, площадь - 2.476,68 кв.км., население - 883.840 человек (по данным на 31/12/2009), территория совпадает с древней Marca Trevigiana (понятие, появившееся в Средние века и обозначающее Тревизо с прилегающими к городу территориями).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Провинция Тревизо граничит со следующими провинциями: на севере - с провинцией Беллуно, на юге -  с провинциями Венеции и Падуи, на востоке - с провинцией Порденоне (область Фриули-Венеция-Джулия),  на западе  - с провинцией Виченцы. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Какие города посетить:'''&lt;br /&gt;
:Азоло&lt;br /&gt;
:Конельяно&lt;br /&gt;
:Одерцо&lt;br /&gt;
:Поссаньо&lt;br /&gt;
:Витторио-Венето&lt;br /&gt;
:Кастельфранко-Венето&lt;br /&gt;
:Читтаделла&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Типичные продукты. Вина. Кухня ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Овощи&lt;br /&gt;
:[[Radicchio rosso di Treviso]] - красный радиккио (цикорий) из Тревизо&lt;br /&gt;
:Asparago bianco di Cimadolmo - белая спаржа из Чимадольмо&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хлебные и кондитерские изделия&lt;br /&gt;
:[[Tiramisù]] - тирамису&lt;br /&gt;
:[[Вibanesi]] - хлебцы бибанези &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вина&lt;br /&gt;
:Prosecco - Просекко&lt;br /&gt;
:Verduzzo Trevigiano - Вердуццо Тревиджано&lt;br /&gt;
:Raboso Piave - Рабозо Пьяве&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сыры&lt;br /&gt;
:Casatella Trevigiana - казателла тревиджана&lt;br /&gt;
:Bastardo del Grappa - бастардо дель граппа&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мясные и колбасные мзделия&lt;br /&gt;
:[[Soppressa trevigiana]] - соппресса тревизская&lt;br /&gt;
:Salsiccia trevigiana - тревизская домашняя колбаса&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align: right;&amp;quot;&amp;gt; &lt;br /&gt;
[[Участник:nikifelena|''автор:'' Елена Никифорова]] &lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ссылки ==&lt;br /&gt;
:[http://www.comune.treviso.it/ Сайт коммуны города Тревизо]&lt;br /&gt;
:[http://www.provincia.treviso.it/Engine/RAServePG.php/  Сайт провинции Тревизо]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Венето]]&lt;br /&gt;
[[Category:Города Италии]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Assiolo</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wikitalia.russianitaly.com/wiki/index.php/Soppressa_trevigiana</id>
		<title>Soppressa trevigiana</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wikitalia.russianitaly.com/wiki/index.php/Soppressa_trevigiana"/>
				<updated>2011-04-14T15:28:30Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Assiolo: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Файл:soppressa.jpg|260px|right]]'''Соппресса тревизская (итал. soppressa trevigiana)''' - сырокопченое колбасное изделие из измельченной свинины, набитой в кишку крупного рогатого скота. Имеет дугообразную форму, размеры по диаметру колеблются от 10 до 20 см,  вес - от 1 до 7 кг. В состав фарша входит 70% свежей постной свинины и 30% мягкого жирочка, снятого с грудинки, соль, перец, римский тмин. Могут быть добавлены разные специи - размельченная гвоздика, корица, чеснок. Иногда в целях улучшения вкусовых качеств в фарш добавляется небольшое количество полусухого вина типа каберне (примерно 1 литр на центнер).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Документы начала XIX века, сохранившиеся в [[Treviso|Тревизо]], описывают особую технологию приготовления соппрессы, использующуюся и в наши дни: набитая готовым фаршем кишка подвешивается над жаровней в течение 8-10 дней, в целях подсушивания. Далее колбаса переносится в подвальное помещение для окончательного провяливания и хранения. На ней образуется легкий налет плесени, цвет которой варьируется от белого до каштанового и серого в зависимости от времени хранения. По консистенции готовое колбасное изделие является довольно мягким. На разрезе имеет привлекательный красно-розоватый цвет и отличается замечательными вкусовыми качествами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Soppressa trevigiana используется в аперитивах или &amp;quot;чикетто&amp;quot; (традиционная венецианская закуска перед обедом или ужином) с винами просекко или вердуццо. Салями режется достаточно толсто и подается с ломтиками свежеиспеченного хлеба.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align: right;&amp;quot;&amp;gt; &lt;br /&gt;
[[Участник:nikifelena|''автор:'' Елена Никифорова]] &lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Кухня Венето]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Assiolo</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wikitalia.russianitaly.com/wiki/index.php/Treviso</id>
		<title>Treviso</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wikitalia.russianitaly.com/wiki/index.php/Treviso"/>
				<updated>2011-04-14T15:00:19Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Assiolo: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Файл:Treviso.jpg|right|thumb|360px]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Тревизо (итал. Treviso)''' — город в итальянской области Венето, административный центр одноимённой провинции. Расположен севернее Венеции у слияния рек Силе (Sile) и Боттенига (Botteniga), переходящей в реку Каньян (Саgnan). Численность населения по данным на 30.11.2010 — 82.911  человек, этноним — тревизцы (итал. trevigiani), площадь 55,5 кв.км.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тревизо именуют городом искусства и воды. Действительно, реки Силе и Каньян, пересекающие исторический центр, каналы и средневековые мельничные колеса делают город похожим на стоящую на воде  столицу области Венето. Именно поэтому Тревизо иногда называют малой Венецией. Неповторимый архитектурный облик города, множество бережно сохраняемых фресок и работы средневековых мастеров привлекают сюда путешественников и любителей искусства.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Город являлся одним из центров раннего христианства на севере Италии; уже в IV веке он имел собственного епископа. Святые покровители города – св. Либерал (San Liberale, празднуется 27 апреля) и святые мученики Теонист (Teonisto), Tabra и Tabrato, принявшие смерть, отстаивая идеи христианства в IV веке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''&lt;br /&gt;
== Вехи истории города== &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Этимология слова &amp;quot;Тревизо&amp;quot; – &amp;quot;Tarvisium&amp;quot; — имеет две интерпретации: первая связана с кельтским словом &amp;quot;бык&amp;quot; - &amp;quot;tarvos&amp;quot;, использованным в наименовании города с латинским окончанием &amp;quot;isium&amp;quot;; вторая - с названием племени иллирийского происхождения, которое проживало на территории города.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как считается, первое поселение на этих землях существовало еще до прихода римлян и располагалось там, где в настоящее время стоит церковь Святого Андрея. Во времена римского господства Тревизо стал важным центром торговли, расположенным на стратегическом для империи путевом тракте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После распада Римской империи городу удалось избежать разорения варварами. Тарвизиум становится одним из центров готской и лангобардской государственности. Готский правитель Тотила, по преданию, родился именно здесь. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Расцвет города приходится на времена правления семейства да Камино (начало XIV в.), когда Тревизо приобрел статус самостоятельного герцогства. В это время были обновлены городские укрепления, к герцогству были присоединены новые территории. В городе проводятся многочисленные рыцарские празднования. Тревизо привлекает к себе интерес путешественников и поэтов, воспевающих его красоту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пережив несколько десятилетий борьбы с веронскими Скалигерами и период владычества падуанских Каррарези, в 1389 г. Тревизо, к радости его жителей, входит в состав Венецианской республики и в дальнейшем разделяет историческую судьбу Серениссимы (Светлейшей - именно так называли Венецианскую республику во времена её расцвета). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В 1797 г., после падения Венецианской республики, город перешёл в руки австрийцев. Освобождение его итальянскими стрелками произошло 15 июля 1866, после чего Тревизо вошел в состав итальянской области Венето. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В годы первой мировой войны город оказался в центре битвы при Витторио-Венето; после воздушных бомбардировок часть Тревизо была разрушена. Но ещё сильнее город пострадал во время последнего мирового конфликта от американской бомбардировки 7 апреля 1944 года.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Достопримечательности ==&lt;br /&gt;
'''&lt;br /&gt;
[[Файл:treviso_portaSTomaso.jpg|330px|thumb|left|Porta San Tomaso]]'''Фортификации'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тревизо является городом-крепостью. Он стал таковым в 1500-е годы, в период укрепления и расширения  Венецианской Республики. В настоящее время можно увидеть восстановленные крепостные сооружения,  городские стены, протяжённость которых составляет 4 км, и округлые башни с полутайными бойницами. Особого внимания заслуживают трое исторических ворот города – Святого Фомы (Porta San Tomaso), Сорока Святых (Porta Santi Quaranta) и Алтиния (Porta Altinia).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:treviso_pSignori.jpg|200px|thumb|right|Piazza dei Signori]]'''Центр исторической части города'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Основные исторические события в жизни города связаны с его центральной площадью Синьоров (Piazza dei Signori), с Дворцом префектуры (Palazzo della Prefettura, 1874 - 1877 гг.) и примыкающей к нему Городской башней (Torre Civica). На площади Синьоров расположен один из наиболее значимых архитектурных памятников города - Дворец Треченто (Palazzo dei Trecento, начало XIV века), построенный в романском стиле. Во время  бомбардировки в апреле 1944 г. дворец получил значительные повреждения, но благодаря усилиям Фердинандо Форлати был восстановлен и отреставрирован. Как в прошлом, так и в настоящем в нём проводятся заседания городского Совета. Заслуживает внимания и Дворец подесты (Palazzo dei Podestа), построенный в ломбардийском стиле эпохи Возрождения (начало его строительства датировано 1491 годом) и модифицированный в прошлом веке. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Площадь Синьоров выходит на центральную улицу города - Кальмаджоре (Calmaggiore), название которой происходит от латинского словосочетания «Callis maior» («большая, главная улица» - в пер. с латыни, использующейся в венецианском диалекте, ''прим. автора''). Улица украшена великолепными арками и ведет путешественника от площади Синьоров к центральному городскому собору. В нижней части зданий вдоль Кальмаджоре расположены магазинные ряды, именуемые Римской галереей. В конце её находится ложа Рыцарей (Loggia dei Cavalieri), построенная во времена правления подесты Андрея Перуджи (1276 г.), богато украшенная фресками. Недавно она была отреставрирована. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Городской собор'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Городской собор, посвящёный Святому Петру, был построен в XI - XII веках. Находящуюся в нём романскую крипту относят приблизительно к 1030 г. Среди многочисленных произведений, сохранившихся внутри собора, стоит особо отметить «Благовещение» Тициана (Tiziano) - работу, созданную великим художником в третьем десятилетии XVI века. Помимо самого собора, в комплекс зданий входят баптистерий, резиденция епископа и дом священника. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:treviso_SNicolo.jpg|240px|thumb|left|Церковь Святого Николая]]'''Церковь Святого Николая'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Здание церкви построено доминиканцами в XIV веке на деньги папы Бенедикта XI. По размерам церковь превосходит все религиозные постройки города. Храм отличают строгий готический стиль и отличная акустика. Центральный зал расписан фресками художника Томазо да Модена (Tomaso da Modena) с изображением прославленных представителей ордена того времени. Очень интересна фреска, на которой можно увидеть монаха в очках, с любопытством всматривающегося в страницы книги. По всей вероятности, это первое изображение очков в истории искусства.&lt;br /&gt;
В настоящее время церковь присоединена к бывшему доминиканскому монастырю, в котором располагается семинария. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:treviso_monaco.jpg|200px|thumb|right|Монах, фреска Tomaso da Modena]]'''Храм Св. Франциска'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Строгая архитектура этого здания - кирпичные стены, освещенные лучами света, льющегося из верхних окон, - создает атмосферу душевного равновесия и глубокой духовности, соединяя в себе идеалы простоты и величественности, к чему всегда стремились францисканцы. Среди достопримечательностей внутреннего убранства храма необходимо отметить размещенную в его правом крыле гробницу Франчески Петрарки, дочери поэта, погребенной в Тревизо в 1384 году. В левой части церкви находятся великолепные фрески Томазо да Модена (Tomaso da Modena) и некоторых его учеников.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Дом Каррарези'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дом Каррарези (Casa dei Carraresi) был основан в XIV в. и длительное время использовался в качестве постоялого двора, где могли отдохнуть путешественники. На фасаде можно увидеть герб дворянской семьи Каррарези. Здание построено в романском стиле, в его внутреннем убранстве сохранились средневековые фрески. В настоящее время в Доме Каррарези проводятся выставки международного уровня, конференции и семинары.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:treviso_Buranelli.jpg|330px|thumb|left|Buranelli]]'''Буранелли'''&lt;br /&gt;
Буранелли (Buranelli) считается одним из наиболее характерных исторических уголков города. Говорят, что рыбаки одноименного острова венецианской лагуны (имеется в виду остров Бурано) переселились в эту часть Тревизо. Во времена господства Габсбургов Буранелли становится «рыбным складом»: в 1856 г. австрийцы решили объединить отдельные островки и выделить специальные места для организации рыбных рынков. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Рыбный и овощной рынок размещается здесь и сейчас. Жители города любят совершить пешую или велосипедную прогулку в это привлекательное тенистое местечко, где можно полюбоваться не только спокойно и быстро текущими водами и плавающей в них форелью, но и великолепием свежей рыбы и ароматной зелени, выставленных на продажу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Мост Данте'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Место, в котором соединяются воды Силе и Каньяна» (''Данте, «Божественная комедия»''): именно здесь, в месте слияния прозрачных вод реки Силе (Sile) и чуть мутноватой реки Каньян (Саgnan), находится еще одна историческая достопримечательность города Тревизо. Мост, который в 1865 г. был назван именем великого поэта, имеет еще одно наименование - «Мост невозможного»: при  строительстве этого несложного с виду архитектурного сооружения возникли немалые трудности. &lt;br /&gt;
На берегах Силе и Каньяна в этом месте находились мастерские, в которых делали лодки, используемые в торговле с Венецией.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:treviso_pDante.jpg|330px|thumb|right|Ponte Dante - &amp;quot;Мост невозможного&amp;quot;]]'''Городские музеи'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Основная городская экспозиция размещена в церкви Святой Катерины, построенной в XIV веке, и в соседствующем с ней монастыре Слуг Марии. В богатом археологическом разделе представлены найденные на территории Тревизо исторические ценности, датированные временным отрезком со II в. до н.э. до периода Средневековья. В монастыре можно увидеть цикл фресок 1300 – 1400 гг. художника Томазо да Модена, посвящённый житию Св. Урсулы (Sant’Orsola), а также  другие замечательные произведения, созданные в период до XIX века. Среди них представлены работы Беллини (Bellini), Лотто (Lotto), Тициана (Tiziano) и Тьеполо (Tiepolo). &lt;br /&gt;
Кроме того, в Городской галерее современного искусства можно увидеть некоторые шедевры XX века, созданные в Тревизо. Это работы Джино Росси (Gino Rossi) и Артуро Мартини (Arturo Martini).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Артуро Мартини''''' родился в Тревизо в 1889 году; он перевернул законы скульптуры своим революционным подходом к творчеству, используя при создании своих произведений материалы самой различной природы: от древесины до камня, от глины до бронзы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Провинция Тревизо ==&lt;br /&gt;
Одна из провинций области Венето, площадь - 2.476,68 кв.км., население - 883.840 человек (по данным на 31/12/2009), территория совпадает с древней Marca Trevigiana (понятие, появившееся в Средние века и обозначающее Тревизо с прилегающими к городу территориями).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Провинция Тревизо граничит со следующими провинциями: на севере - с провинцией Беллуно, на юге -  с провинциями Венеции и Падуи, на востоке - с провинцией Порденоне (область Фриули-Венеция-Джулия),  на западе  - с провинцией Виченцы. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Какие города посетить:'''&lt;br /&gt;
:Азоло&lt;br /&gt;
:Конельяно&lt;br /&gt;
:Одерцо&lt;br /&gt;
:Поссаньо&lt;br /&gt;
:Витторио-Венето&lt;br /&gt;
:Кастельфранко-Венето&lt;br /&gt;
:Читтаделла&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Типичные продукты. Вина. Кухня ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Овощи&lt;br /&gt;
:[[Radicchio rosso di Treviso]] - красный радиккио (цикорий) из Тревизо&lt;br /&gt;
:Asparago bianco di Cimadolmo - белая спаржа из Чимадольмо&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хлебные и кондитерские изделия&lt;br /&gt;
:[[Tiramisù]] - тирамису&lt;br /&gt;
:[[Вibanesi]] - хлебцы бибанези &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вина&lt;br /&gt;
:Prosecco - Просекко&lt;br /&gt;
:Verduzzo Trevigiano - Вердуццо Тревиджано&lt;br /&gt;
:Raboso Piave - Рабозо Пьяве&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сыры&lt;br /&gt;
:Casatella Trevigiana - казателла тревиджана&lt;br /&gt;
:Bastardo del Grappa - бастардо дель граппа&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мясные и колбасные мзделия&lt;br /&gt;
:[[Soppressa trevigiana]] - соппресса тревизская&lt;br /&gt;
:Salsiccia trevigiana - тревизская домашняя колбаса&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align: right;&amp;quot;&amp;gt; &lt;br /&gt;
[[Участник:nikifelena|''автор:'' Елена Никифорова]] &lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ссылки ==&lt;br /&gt;
:[http://www.comune.treviso.it/ Сайт коммуны города Тревизо]&lt;br /&gt;
:[http://www.provincia.treviso.it/Engine/RAServePG.php/  Сайт провинции Тревизо]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Венето]]&lt;br /&gt;
[[Category:Города Италии]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Assiolo</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wikitalia.russianitaly.com/wiki/index.php/Radicchio_rosso_di_Treviso</id>
		<title>Radicchio rosso di Treviso</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wikitalia.russianitaly.com/wiki/index.php/Radicchio_rosso_di_Treviso"/>
				<updated>2011-04-14T14:04:41Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Assiolo: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Файл:radicchio_rosso.jpg|right|140px]]'''Красный цикорий из [[Treviso|Тревизо]] (итал. radicchio rosso di Treviso)''' - один из видов цикория. Листья его красновато-бордовые, стебель окрашен в белый цвет. Он похож на красивый экзотический цветок, лепестки которого имеют удлиненную форму и напоминают шпажки, поэтому его также именуют &amp;quot;radicchio rosso spadone&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вкус красного цикория горьковатый, немного напоминающий миндаль; по консистенции он должен быть немного хрустящим. Растение крайне полезно для здоровья, т.к. богато водой (до 94 %) и минеральными солями.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:grappa_treviso.jpg|left|160px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как говорят тревизцы, на кухне этот &amp;quot;цветок&amp;quot; может дополнять любое блюдо и сочетаться с любыми ингредиентами. Действительно, radicchio rosso di Treviso хорош не только в качестве самостоятельного гарнира - свежий, в виде салата с добавлением бальзамического уксуса и оливкового масла, во фритюре (tempura di radicchio rosso di Treviso) или на гриле, - но и для приготовления соуса к пасте, основы для ризотто и многих других блюд вплоть до сладкого и конфитюра. &lt;br /&gt;
Из тревизского красного цикория также изготавливаются граппа и горькая настойка. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Красный цикорий из Тревизо начали выращивать во второй половине XVI века в Доссоне, ближайшем пригороде Тревизо. В настоящее время [http://www.radicchioditreviso.it/ консорциум radicchio rosso di Treviso] маркирует его знаком территориальной принадлежности IGP (Indicazione geografica protetta) и его производство разрешено на строго ограниченной территории, включающей несколько городов провинции Тревизо. Он имеет сложную пошаговую технологию обработки, поэтому стоит достаточно дорого.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align: right;&amp;quot;&amp;gt; &lt;br /&gt;
[[Участник:nikifelena|''автор:'' Елена Никифорова]] &lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Овощи и зелень]]&lt;br /&gt;
[[Category:Кухня Венето]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Assiolo</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wikitalia.russianitaly.com/wiki/index.php/Tiramis%C3%B9</id>
		<title>Tiramisù</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wikitalia.russianitaly.com/wiki/index.php/Tiramis%C3%B9"/>
				<updated>2011-04-14T14:02:13Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Assiolo: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Файл:Tiramisyf.JPG|200px|right]]'''Тирамису́ (итал. tiramisù, или tirame-sù''', дословно — «вознеси меня») — один из наиболее популярных в мире сладких десертов. Готовится на основе сыра маскарпоне и сухого пористого савойского печенья, иначе называемого &amp;quot;дамскими пальчиками&amp;quot; или &amp;quot;савоярди&amp;quot; (итал. savoiardi). В его состав входят куриные яйца, сахар, кофе эспрессо без сахара. Современный рецепт включает также какой-либо алкогольный напиток (ликёр, ром, бренди, марсалу или коньяк), которого в классическом рецепте не было. Сверху тирамису посыпается какао-порошком и тёртым шоколадом. &lt;br /&gt;
Тревизцы утверждают, что это лакомство, мягкое и воздушное, как пудинг, родилось именно в центре города [[Treviso|Тревизо]]. Легенда гласит, что его рецепт на рубеже 1960-1970-х годов был предложен молодым поваром из ресторана “Le Beccherie” Роберто Лингуанотто (Roberto Linguanotto) по прозвищу Лоли (Loli). Интервью с Роберто Лингуанотто, где повар-кондитер показывает, как готовится классическое тирамису, можно посмотреть  на сайте [http://www.tiramesu.it/video.html/ Tiramisu.it].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Несмотря на то, что эта версия является общепризнанной, скорее всего, верна другая история: идея впервые возникла в конце XVII века в городе Сиена, где появился десерт под названием &amp;quot;герцогский суп&amp;quot; (&amp;quot;zuppa del duca&amp;quot;). Кондитеры приготовили это сладкое для великого герцога Козимо III де Медичи. Затем рецепт попал во Флоренцию, а далее — в Венецию, где и начал именоваться &amp;quot;тирамису&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align: right;&amp;quot;&amp;gt; &lt;br /&gt;
[[Участник:nikifelena|''автор:'' Елена Никифорова]] &lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ссылки ==&lt;br /&gt;
:[http://www.time-to-lose.it/la-marca-trevigiana-treviso-eventi-gioiosa-amorosa/treviso/la-vera-storia-vera-del-tiramisu-e-della-sua-autentica-originale-ricetta.html/ La vera storia vera del Tiramisù e della sua autentica ed originale ricetta! TTL Staff © redazione@time-to-lose.it]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Сладости]]&lt;br /&gt;
[[Category:Кухня Венето]]&lt;br /&gt;
[[Category:История кухни]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Assiolo</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wikitalia.russianitaly.com/wiki/index.php/Permesso_di_soggiorno</id>
		<title>Permesso di soggiorno</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wikitalia.russianitaly.com/wiki/index.php/Permesso_di_soggiorno"/>
				<updated>2011-03-22T05:59:32Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Assiolo: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Что такое разрешение на пребывание?==&lt;br /&gt;
''Permesso di soggiorno'', или сокращенно ''PdS'' - этo разрешение на пребывание, выданное квестурой, которое позволяет иностранцу жить в Италии. Оно может быть или постоянным или временным. Может быть в виде бумажного документа или пластиковой электронной карты ''(PSE)''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Типы разрешения на пребывание==&lt;br /&gt;
* PdS в бумажной форме – ''permesso di soggiorno cartaceo''; &lt;br /&gt;
* PdS в виде пластиковой  карты – ''permesso di soggiorno elettronico'' – PSE;&lt;br /&gt;
* PdS по образцу Евросоюза (ЕС)  - ''permesso di soggiorno CE'' - для проживающих в Италии в течение длительного срока (бывшая ''carta di soggiorno'') &lt;br /&gt;
* PdS для члена семьи гражданина ЕС – ''permesso per motivi familiari''  (срок действия 5 лет, согласно  статье 10 Законодательного Декрета от 06/02/2007 № 30);&lt;br /&gt;
* Вид на жительство  - ''carta di soggiorno''  - для члена семьи гражданина ЕС (обладает неограниченным сроком действия, согласно статье 14 Законодательного Декрета от 06/02/2007 № 30).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Где и когда можно получить разрешение на пребывание?==&lt;br /&gt;
[[Файл:Pdsnuovo.jpg|140px|thumb|right|PdS в бумажной форме – permesso di soggiorno cartaceo]]&lt;br /&gt;
Иностранцы, которые въезжают в Италию на срок более 3-х месяцев, должны подать запрос на получение  PdS в квестуре (''questura'') или через местное почтовое отделение (зависит от типа пребывания) в течение 8–ми рабочих дней с момента въезда на итальянскую территорию .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Согласно Директиве 2004/38/CE от 11 апреля 2007 г, граждане Европейского Союза и граждане Норвегии, Исландии, Лихтенштейна, Швейцарии и Республики Сан-Марино освобождаются от получения PdS.&lt;br /&gt;
Для пребывания в Италии более 3-х месяцев необходимо обратиться непосредственно в бюро по учету и регистрации населения (''uffico anagrafe'') по месту проживания.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Примечание: иностранцы, въезжающие в Италию по туристической, деловой или учебной визе на срок менее 3-х месяцев, не должны запрашивать PdS.&lt;br /&gt;
В данном случае достаточно  заполнить в квестуре бланк ''dichiarazione di presenza'' (заявление о присутствии на итальянской территории).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Разрешение на пребывание в виде пластиковой электронной карты ==&lt;br /&gt;
  [[Файл:PDSE.jpg|140px|thumb|right|Пластиковое электронное PdS - permesso di soggiorno elettronico]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
PSE – ''permesso di soggiorno elettronico'' – представляет собой пластиковую карту с электронным чипом. &lt;br /&gt;
Введено с 11 декабря 2006 г. Запрос на выдачу/продление  электронного PdS следует подавать в квестуру исключительно через местное почтовое отделение (все почтовые отделения указаны на сайте [http://www.portaleimmigrazione.it] ). Там же дается полный список документов, которые необходимо приложить к запросу. &lt;br /&gt;
Запрос на  получение пластиковой карты-разрешения через почтовое отделение могут подавать иммигранты, находящиеся в стране по следующим причинам: &lt;br /&gt;
* усыновленные лица (''affidamento'');&lt;br /&gt;
* религиозные причины (''motivi religiosi'');&lt;br /&gt;
* выбранное место жительства (''residenza elettiva'');&lt;br /&gt;
* учёба на период более 3-х месяцев (''studio'');&lt;br /&gt;
* командировка (''missione'');&lt;br /&gt;
* политическое убежище - только обновление (''asilo politico'');&lt;br /&gt;
* профессиональное обучение (''tirocinio formazione professionale'');&lt;br /&gt;
* ожидание  получения/возобновление гражданства (''attesa riacquisto cittadinanza'');&lt;br /&gt;
* получение вида на жительство по образцу Евросоюза (ЕС) – ''permesso di soggiorno CE'' – для проживающих в Италии в течение длительного периода (бывшая ''carta di soggiorno''); &lt;br /&gt;
* независимая предпринимательская деятельность (''lavoro autonomo''); &lt;br /&gt;
* работа по найму (''lavoro subordinato''); &lt;br /&gt;
* сезонные работы (''lavoro sub-stagionale'');&lt;br /&gt;
* пребывание по работе - особые случаи (статья 27 Законодательного Декрета № 286 - ''soggiorno lavoro'')&lt;br /&gt;
* по семейным обстоятельствам (''motivi familiari'');&lt;br /&gt;
* cемья несовершеннолетнего (ребенок в возрасте до 14/18 лет) (''famiglia minore 14-18 anni'');&lt;br /&gt;
* апатрид (''status di apolidia'') (только возобновление),&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Непосредственно в квестуре выдаются (обновляются) следующие виды PdS==&lt;br /&gt;
* Политическое убежище ''(asilo politico)'';&lt;br /&gt;
* помощь несовершеннолетним иностранцам (cтатья 31 ДПР 394/99) ''(minore età)'';&lt;br /&gt;
* лечение ''(cure mediche)'';&lt;br /&gt;
* спортивные соревнования (''gara sportiva'');&lt;br /&gt;
* семейные обстоятельства (родственники гражданина ЕС) ''(motivi familiari)'';&lt;br /&gt;
* интеграция несовершеннолетнего ''(integrazione minore)'';&lt;br /&gt;
* судебно-юридические обстоятельства ''(giustizia)'';&lt;br /&gt;
* гуманитарная помощь ''(motivi umanitari)'';&lt;br /&gt;
* по запросу статуса апатрида ''(richiesta status di apolide)'';&lt;br /&gt;
* трудовой отпуск ''(vacanze lavoro)'';&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Документы, подаваемые вместе с запросом на PdS==&lt;br /&gt;
Для получения PdS в квестуре или в почтовом отделении необходимо предоставить следующие документы:&lt;br /&gt;
* заполненный бланк запроса;&lt;br /&gt;
* действующий паспорт с визой или аналогичный ему документ и его ксерокопия;&lt;br /&gt;
* 4 фотографии;&lt;br /&gt;
* марка госпошлины стоимостью 14,62 €;&lt;br /&gt;
* другая необходимая документация, требуемая для конкретного вида PdS;&lt;br /&gt;
* оплата в размере от 80 € до 200 €. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
При подаче запроса на получение/обновление PdS иностранец получает на руки квитанцию о приеме запроса ''(ricevuta)''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Во время обновления PdS квитанция заменяет его и дает иностранцу те же права, что и само PdS. &lt;br /&gt;
Квитанцию нужно предъявлять всегда вместе с ксерокопией PdS, срок действия которого истек. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С квитанцией ''(ricevuta)'' на руках иностранец может покидать территорию Италии и въезжать в страну своего происхождения (вместе с документом, подтверждающим его личность) в следующих случаях:&lt;br /&gt;
* во время обновления разрешения на жительство;&lt;br /&gt;
* во время ожидания первого PdS по следующим мотивам: ''lavoro subordinato'', ''lavoro autonomo'' и ''воссоединение'' (''ricongiungimento familiare'') &lt;br /&gt;
при условии, что:&lt;br /&gt;
* въезд и выезд осуществляются через один из пограничных пунктов Италии и без транзитного проезда через другие страны Шенгенского пространства;&lt;br /&gt;
* в наличии имеется паспорт с визой того же типа, что и запрашиваемое PdS, и квитанция ''(ricevuta)''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Запрос на обновление PdS должен быть сделан не позднее чем за:&lt;br /&gt;
* 90 дней до истечения срока действия для PdS сроком действия 2 года;&lt;br /&gt;
* 60 дней до истечения срока действия для PdS сроком действия 1 год;&lt;br /&gt;
* 30 дней до истечения для остальных случаев.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Источники информации==&lt;br /&gt;
*[http://poliziadistato.it/articolo/225-Il_rilascio_del_permesso_di_soggiorno http://poliziadistato.it] &lt;br /&gt;
*[http://www1.interno.it/mininterno/export/sites/default/it/sezioni/servizi/come_fare/immigrazione/020_Richiedere_il_permesso_di_soggiorno.html Richiedere il rilascio-rinnovo del permesso di soggiorno]&lt;br /&gt;
*[http://www1.interno.it/mininterno/export/sites/default/it/sezioni/servizi/come_fare/immigrazione/020a_rilascio_permessi_questura.html Richiedere i permessi di soggiorno in Questura]&lt;br /&gt;
*[http://www.portaleimmigrazione.it/ www.portaleimmigrazione.it]&lt;br /&gt;
*[http://poliziadistato.it/articolo/213-In_attesa_del_permesso_di_soggiorno In attesa del permesso di soggiorno]&lt;br /&gt;
*[http://europa.eu/legislation_summaries/education_training_youth/lifelong_learning/l33152_it.htm Direttiva 2004/38/CE]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Юридические вопросы]]&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align: left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Участник:Gala_ua|''автор:'' Gala_ua]]&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Assiolo</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wikitalia.russianitaly.com/wiki/index.php/Permesso_di_soggiorno</id>
		<title>Permesso di soggiorno</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wikitalia.russianitaly.com/wiki/index.php/Permesso_di_soggiorno"/>
				<updated>2011-03-19T11:15:48Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Assiolo: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Что такое разрешение на пребывание?==&lt;br /&gt;
''Permesso di soggiorno'', или сокращенно ''PdS'' - этo разрешение на пребывание, выданное квестурой, которое позволяет иностранцу жить в Италии. Оно может быть или постоянным или временным. Может быть в виде бумажного документа или пластиковой электронной карты ''(PSE)''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Типы разрешения на пребывание==&lt;br /&gt;
* PdS в бумажной форме – ''permesso di soggiorno cartaceo''; &lt;br /&gt;
* PdS в виде пластиковой  карты – ''permesso di soggiorno elettronico'' – PSE;&lt;br /&gt;
* PdS по образцу Евросоюза (ЕС)  - ''permesso di soggiorno CE'' - для проживающих в Италии в течение длительного срока (бывшая ''carta di soggiorno'') &lt;br /&gt;
* PdS для члена семьи гражданина ЕС – ''permesso per motivi familiari''  (срок действия 5 лет, согласно  статье 10 Законодательного Декрета от 06/02/2007 № 30);&lt;br /&gt;
* Вид на жительство  - ''carta di soggiorno''  - для члена семьи гражданина ЕС (обладает неограниченным сроком действия, согласно статье 14 Законодательного Декрета от 06/02/2007 № 30).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Где и когда можно получить разрешение на пребывание?==&lt;br /&gt;
[[Файл:Pdsnuovo.jpg|140px|thumb|right|PdS в бумажной форме – permesso di soggiorno cartaceo]]&lt;br /&gt;
Иностранцы, которые въезжают в Италию на срок более 3-х месяцев, должны подать запрос на получение  PdS в квестуре (''questura'') или через местное почтовое отделение (зависит от типа пребывания) в течение 8–ми рабочих дней с момента въезда на итальянскую территорию .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Согласно Директиве 2004/38/CE от 11 апреля 2007 г, граждане Европейского Союза и граждане Норвегии, Исландии, Лихтенштейна, Швейцарии и Республики Сан-Марино освобождаются от получения PdS.&lt;br /&gt;
Для пребывания в Италии более 3-х месяцев необходимо обратиться непосредственно в бюро по учету и регистрации населения (''uffico anagrafe'') по месту проживания.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Примечание: иностранцы, въезжающие в Италию по туристической, деловой или учебной визе на срок менее 3-х месяцев, не должны запрашивать PdS.&lt;br /&gt;
В данном случае достаточно  заполнить в квестуре бланк ''dichiarazione di presenza'' (заявление о присутствии на итальянской территории).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Разрешение на пребывание в виде пластиковой электронной карты ==&lt;br /&gt;
  [[Файл:PDSE.jpg|140px|thumb|right|Пластиковое электронное PdS - permesso di soggiorno elettronico]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
PSE – ''permesso di soggiorno elettronico'' – представляет собой пластиковую карту с электронным чипом. &lt;br /&gt;
Введено с 11 декабря 2006 г. Запрос на выдачу/продление  электронного PdS следует подавать в квестуру исключительно через местное почтовое отделение (все почтовые отделения указаны на сайте [http://www.portaleimmigrazione.it] ). Там же дается полный список документов, которые необходимо приложить к запросу. &lt;br /&gt;
Запрос на  получение пластиковой карты-разрешения через почтовое отделение могут подавать иммигранты, находящиеся в стране по следующим причинам: &lt;br /&gt;
* усыновленные лица (''affidamento'');&lt;br /&gt;
* религиозные причины (''motivi religiosi'');&lt;br /&gt;
* выбранное место жительства (''residenza elettiva'');&lt;br /&gt;
* учёба на период более 3-х месяцев (''studio'');&lt;br /&gt;
* командировка (''missione'');&lt;br /&gt;
* политическое убежище - только обновление (''asilo politico'');&lt;br /&gt;
* профессиональное обучение (''tirocinio formazione professionale'');&lt;br /&gt;
* ожидание  получения/возобновление гражданства (''attesa riacquisto cittadinanza'');&lt;br /&gt;
* получение вида на жительство по образцу Евросоюза (ЕС) – ''permesso di soggiorno CE'' – для проживающих в Италии в течение длительного периода (бывшая ''carta di soggiorno''); &lt;br /&gt;
* независимая предпринимательская деятельность (''lavoro autonomo''); &lt;br /&gt;
* работа по найму (''lavoro subordinato''); &lt;br /&gt;
* сезонные работы (''lavoro sub-stagionale'');&lt;br /&gt;
* пребывание по работе - особые случаи (статья 27 Законодательного Декрета № 286 - ''soggiorno lavoro'')&lt;br /&gt;
* по семейным обстоятельствам (''motivi familiari'');&lt;br /&gt;
* cемья несовершеннолетнего (ребенок в возрасте до 14/18 лет) (''famiglia minore 14-18 anni'');&lt;br /&gt;
* апатрид (''status di apolidia'') (только возобновление),&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Непосредственно в квестуре выдаются (обновляются) следующие виды PdS==&lt;br /&gt;
* Политическое убежище ''(asilo politico)'';&lt;br /&gt;
* помощь несовершеннолетним иностранцам (cтатья 31 ДПР 394/99) ''(minore età)'';&lt;br /&gt;
* лечение ''(cure mediche)'';&lt;br /&gt;
* спортивные соревнования (''gara sportiva'');&lt;br /&gt;
* семейные обстоятельства (родственники гражданина ЕС) ''(motivi familiari)'';&lt;br /&gt;
* интеграция несовершеннолетнего ''(integrazione minore)'';&lt;br /&gt;
* судебно-юридические обстоятельства ''(giustizia)'';&lt;br /&gt;
* гуманитарная помощь ''(motivi umanitari)'';&lt;br /&gt;
* по запросу статуса апатрида ''(richiesta status di apolide)'';&lt;br /&gt;
* трудовой отпуск ''(vacanze lavoro)'';&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Документы, подаваемые вместе с запросом на PdS==&lt;br /&gt;
Для получения PdS в квестуре или в почтовом отделении необходимо предоставить следующие документы:&lt;br /&gt;
* заполненный бланк запроса;&lt;br /&gt;
* действующий паспорт с визой или аналогичный ему документ и его ксерокопия;&lt;br /&gt;
* 4 фотографии;&lt;br /&gt;
* марка госпошлины стоимостью 14,62 €;&lt;br /&gt;
* другая необходимая документация, требуемая для конкретного вида PdS;&lt;br /&gt;
* оплата в размере от 80 € до 200 €. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
При подаче запроса на получение/обновление PdS иностранец получает на руки квитанцию о приеме запроса ''(ricevuta)''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Во время обновления PdS квитанция заменяет его и дает иностранцу те же права, что и само PdS. &lt;br /&gt;
Квитанцию нужно предъявлять всегда вместе с ксерокопией PdS, срок действия которого истек. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С квитанцией ''(ricevuta)'' на руках иностранец может покидать территорию Италии и въезжать в страну своего происхождения (вместе с документом, подтверждающим его личность) в следующих случаях:&lt;br /&gt;
* во время обновления разрешения на жительство;&lt;br /&gt;
* во время ожидания первого PdS по следующим мотивам: ''lavoro subordinato'', ''lavoro autonomo'' и ''воссоединение'' (''ricongiungimento familiare'') &lt;br /&gt;
при условии, что:&lt;br /&gt;
* въезд и выезд из Италии осуществляются через один и тот же пограничный пункт и без транзитного проезда через другие страны Шенгенского пространства;&lt;br /&gt;
* в наличии имеется паспорт с визой того же типа, что и запрашиваемое PdS и квитанция ''(ricevuta)''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Запрос на обновление PdS должен быть сделан не позднее чем за:&lt;br /&gt;
* 90 дней до истечения срока действия для PdS сроком действия 2 года;&lt;br /&gt;
* 60 дней до истечения срока действия для PdS сроком действия 1 год;&lt;br /&gt;
* 30 дней до истечения для остальных случаев.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Источники информации==&lt;br /&gt;
*[http://poliziadistato.it/articolo/225-Il_rilascio_del_permesso_di_soggiorno http://poliziadistato.it] &lt;br /&gt;
*[http://www1.interno.it/mininterno/export/sites/default/it/sezioni/servizi/come_fare/immigrazione/020_Richiedere_il_permesso_di_soggiorno.html Richiedere il rilascio-rinnovo del permesso di soggiorno]&lt;br /&gt;
*[http://www1.interno.it/mininterno/export/sites/default/it/sezioni/servizi/come_fare/immigrazione/020a_rilascio_permessi_questura.html Richiedere i permessi di soggiorno in Questura]&lt;br /&gt;
*[http://www.portaleimmigrazione.it/ www.portaleimmigrazione.it]&lt;br /&gt;
*[http://poliziadistato.it/articolo/213-In_attesa_del_permesso_di_soggiorno In attesa del permesso di soggiorno]&lt;br /&gt;
*[http://europa.eu/legislation_summaries/education_training_youth/lifelong_learning/l33152_it.htm Direttiva 2004/38/CE]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Юридические вопросы]]&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align: left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Участник:Gala_ua|''автор:'' Gala_ua]]&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Assiolo</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wikitalia.russianitaly.com/wiki/index.php/Pitta_Calabrese</id>
		<title>Pitta Calabrese</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wikitalia.russianitaly.com/wiki/index.php/Pitta_Calabrese"/>
				<updated>2011-03-19T10:56:23Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Assiolo: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Pitta Calabrese''' – калабрийская питта. &lt;br /&gt;
[[Файл:Pitta_calabrese.jpeg|right]]&lt;br /&gt;
Вид фокаччи (плоский хлебец), в приготовлении которого используется мука или из твёрдых сортов пшеницы, или же из мягких, а иногда и их смесь. Круглой формы, с выемкой в центре. Может выпекаться как на сковородке, так и в печи или духовке.&lt;br /&gt;
[[Category:Хлеб]]&lt;br /&gt;
[[Category:Кухня Калабрии]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Assiolo</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wikitalia.russianitaly.com/wiki/index.php/Salsa_di_pomodoro</id>
		<title>Salsa di pomodoro</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wikitalia.russianitaly.com/wiki/index.php/Salsa_di_pomodoro"/>
				<updated>2011-03-19T10:55:15Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Assiolo: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;===Томатный соус, рецепт 125===&lt;br /&gt;
В одном городке в Романье жил-был священник, который совал нос везде и всюду и, влезая в чужие семейные дала, всюду пытался насадить свои порядки. Но поскольку был он человеком порядочным и поскольку нес, таким образом, больше добро, чем зло, ему многое прощали. И все же в народе прозвали его Дон Помидор, потому что помидоры везде хорошо идут, а потому хорошему соусу из этого плода в любом доме будут рады.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Приготовьте смесь из четвертинки луковицы, зубчика чеснока, кусочка листового сельдерея длиной с палец, нескольких листков базилика и некоторого количества петрушки. Заправьте это оливковым маслом, солью и черным перцем; порежьте семь или восемь помидорин и поставьте на огонь все это вместе. Время от времени помешивайте соус, и когда увидите, что он достиг консистенции жидких сливок, протрите его через сито.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Этот соус используется в массе рецептов, как я укажу в свое время; он вкусен с вареным мясом, он прекрасно подходит к макаронам, заправленным маслом и сыром, а также к ризотто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;--------&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Биография [[Pellegrino Artusi|Пеллегрино Артузи]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Другие [[рецепты из книги Пеллегрино Артузи]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://anusoida.livejournal.com/tag/artusi Перевод рецептов Артузи вы сможете такжне найти в блоге автора статьи].  &lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align: left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Участник:Kinda|''автор:'' Маша Кинда]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Рецепты]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Assiolo</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wikitalia.russianitaly.com/wiki/index.php/%D0%A4%D0%B8%D0%BB%D1%8C%D0%BC%D1%8B_1910_-_1919_%D0%B3%D0%B3.</id>
		<title>Фильмы 1910 - 1919 гг.</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wikitalia.russianitaly.com/wiki/index.php/%D0%A4%D0%B8%D0%BB%D1%8C%D0%BC%D1%8B_1910_-_1919_%D0%B3%D0%B3."/>
				<updated>2011-03-19T10:51:19Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Assiolo: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==A==&lt;br /&gt;
* '''Amazzone mascherata, L' (1914)''' – Ряженая амазонка&lt;br /&gt;
* '''Amore di Pietro de' Medici, Un (1912)''' – Любовь Пьетро де'Медичи&lt;br /&gt;
* '''Andreina (1917)''' – Андреина&lt;br /&gt;
* '''Anima allegra (1919)''' – Веселая душа&lt;br /&gt;
* '''Anima del demi-monde, L' (1913)''' – Душа демимонда (полусвета)&lt;br /&gt;
* '''Anima redenta (1917)''' – Искупленная душа&lt;br /&gt;
* '''Arrivista, L' (1913)''' – Карьерист&lt;br /&gt;
* '''Assunta Spina (1915)''' – Ассунта Спина&lt;br /&gt;
* '''Avvoltoio, L' (1912)''' / '''Avvoltoio nero, L' (1913)''' – Стервятник&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==B==&lt;br /&gt;
* '''Baby l'indiavolata (1916)''' ''ovvero'' '''My little Baby''' – Девушка, в которую вселился черт (Моя маленькая крошка)&lt;br /&gt;
* '''Beatrice (1919)''' – Беатриче&lt;br /&gt;
* '''Beatrice d'Este (1912)''' – Беатриче д'Эсте&lt;br /&gt;
* '''Bufera, La (1913)''' – Буря&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==C==&lt;br /&gt;
* '''Cabiria (1914)''' – [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%B0%D0%B1%D0%B8%D1%80%D0%B8%D1%8F Кабирия]&lt;br /&gt;
* '''Canzone di Werner, La (1914)''' – Песня Вернера&lt;br /&gt;
* '''Capestro degli Asburgo, Il (1915)''' – Виселица Габсбургов&lt;br /&gt;
* '''Carbonari, I (1912)''' – Карбонарии&lt;br /&gt;
* '''Cesare Borgia (1912)''' – Цезарь Борджа&lt;br /&gt;
* '''Cola di Rienzo (1910/11)''' – Кола ди Рьенцо&lt;br /&gt;
* '''Colpa altrui, La (1916)''' – Чужая вина&lt;br /&gt;
* '''Conquistatore del mondo, Il (1919)''' – Завоеватель мира&lt;br /&gt;
* '''Contessa di Challant e Don Pedro di Cordova, La (1911)''' – Графиня ди Шалан и дон Педро ди Кордова&lt;br /&gt;
* '''Contessa Sara, La (1919)''' – Графиня Сара&lt;br /&gt;
* '''Cricca dorata, La (1913)''' – Позолоченная шайка&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==D==&lt;br /&gt;
* '''Destino, Il (1916)''' – Судьба&lt;br /&gt;
* '''Diana, l'affascinatrice (1915)''' – Диана-соблазнительница&lt;br /&gt;
* '''Don Pietro Caruso (1915)''' – Дон Пьетро Карузо&lt;br /&gt;
* '''Donna, Una (1914)''' – Женщина&lt;br /&gt;
* '''Donna altrui, La (1913)''' – Чужая женщина&lt;br /&gt;
* '''Dramma a Firenze, Un (1912)''' – Драма во Флоренции&lt;br /&gt;
* '''Due scommesse, Le (1912)''' – Два пари&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==E==&lt;br /&gt;
* '''Educanda monella, L' (1916)''' – Воспитанница-плутовка&lt;br /&gt;
* '''Ernani (1911)''' – Эрнани&lt;br /&gt;
* '''Eugenia Grandet (1918)''' ''o'' '''La figlia dell'avaro''' – Евгения Гранде&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==F==&lt;br /&gt;
* '''Falco rosso, Il (1912)''' – Красный сокол&lt;br /&gt;
* '''Fascino della violenza, Il (1912)''' – Притягательная сила насилия &lt;br /&gt;
* '''Fedora (1916)''' – Федора&lt;br /&gt;
* '''Folchetto di Narbona (1910)''' – Фолькетто ди/де Нарбона&lt;br /&gt;
* '''Francesca da Rimini (1911)''' – Франческа да Римини&lt;br /&gt;
* '''Frou-Frou (1918)''' – Фру-Фру&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==G==&lt;br /&gt;
* '''Gloria, La (1913)''' – Величие&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==H==&lt;br /&gt;
* '''Histoire d'un Pierrot, L' (1914)''' – История одного Пьеро&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==I==&lt;br /&gt;
* '''Idillio tragico (1912)''' – Трагичная идиллия&lt;br /&gt;
* '''Idolo infranto (1913)''' – Порушенный идол&lt;br /&gt;
* '''In faccia al destino (1913)''' – Судьбе в лицо&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==J==&lt;br /&gt;
==K==&lt;br /&gt;
==L==&lt;br /&gt;
* '''Lacrymae rerum''' ''o'' '''Nel gorgo della vita (1916)''' – Слёзы сочувствия ''или'' В круговороте жизни&lt;br /&gt;
* '''Lagrime e sorrisi (1912)''' – Печаль и радость&lt;br /&gt;
* '''Legge, La (1919)''' – Закон&lt;br /&gt;
* '''Lucrezia Borgia (1910)''' – Лукреция Борджа&lt;br /&gt;
* '''Lucrezia Borgia (1912)''' – Лукреция Борджа&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==M==&lt;br /&gt;
* '''Maestrina, La (1913)''', ''titolo alternativo:'' '''Arma dei vigliacchi, L'''' – Учительница, ''другое название:'' Орудие подлецов&lt;br /&gt;
* '''Maligno riflesso, Il''' ''ovvero'' '''Ivonne, la bella danzatrice (1915)''' – Ивонн, красавица-танцовщица&lt;br /&gt;
* '''Malìa (1917)''' – Малия&lt;br /&gt;
* '''Manon Lescaut (1911)''' – Манон Леско&lt;br /&gt;
* '''Marco Visconti (1911)''' – Марко Висконти&lt;br /&gt;
* '''Marion (1919)''' – Марион&lt;br /&gt;
* '''Mariute (1918)''' – Марьют&lt;br /&gt;
* '''Mercante di Venezia, Il (1911)''' – Венецианский купец&lt;br /&gt;
* '''Morte civile, La (1910)''' – Гражданская смерть&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==N==&lt;br /&gt;
* '''Nella fornace (1915)''' – В пекле&lt;br /&gt;
* '''Nelly la gigolette''' ''o'' '''la danzatrice della taverna nera (1915)''' – Распутница Нелли ''или'' Танцовщица чёрного кабачка&lt;br /&gt;
* '''Ninì Verbena (1913)''' – Нини Вербена&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==O==&lt;br /&gt;
* '''Odette (1916)''' – Одетт&lt;br /&gt;
* '''Oltre la legge (1919)''' – За пределами закона&lt;br /&gt;
* '''Onestà che uccide, L' (1914)''' – Честность, которая убивает&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==P==&lt;br /&gt;
* '''Padre (1912)''' – Отец&lt;br /&gt;
* '''Panne d'auto (1912)''' – Поломка автомобиля &lt;br /&gt;
* '''Pappagallo della zia Berta, Il (1912)''' – Попугай тёти Берты&lt;br /&gt;
* '''Patto, Il (1916)''' – Пакт&lt;br /&gt;
* '''Per il blasone (1913)''' – Ради родового герба &lt;br /&gt;
* '''Per la sua gioia (1913)''' – К своей радости&lt;br /&gt;
* '''Perla del cinema, La (1916)''' – Жемчужина кино&lt;br /&gt;
* '''Pia de' Tolomei (1910)''' – Пия де' Толомей&lt;br /&gt;
* '''Piccola fonte, La (1917)''' – Маленький источник&lt;br /&gt;
* '''Piovra, La (1919)''' – Спрут&lt;br /&gt;
* '''Principessa, La (1919)''' – Принцесса&lt;br /&gt;
* '''Principessa straniera, La (1914)''' – Принцесса-иностранка&lt;br /&gt;
* '''Processo Clémenceau, Il (1917)''' ''o'' '''L'affare Clémenceau''' – Процесс Клемансо ''или'' Дело Клемансо&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Q==&lt;br /&gt;
* '''Quo vadis? (1912)''' – Камо грядеши&lt;br /&gt;
==R==&lt;br /&gt;
* '''Re Lear (1910)''' – Король Лир&lt;br /&gt;
* '''Ritratto dell'amata (1912)''' – Портрет возлюбленной&lt;br /&gt;
* '''Romeo e Giulietta (1912)''' – Ромео и Джульетта&lt;br /&gt;
* '''Rosa di Tebe, La (1912)''' – Египетская (Фиванская) роза&lt;br /&gt;
* '''Rose e spine (1914)''' – Розы и шипы&lt;br /&gt;
* '''Ruy-Blas (1912)''' – Рюи Блаз (Опасное сходство)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==S==&lt;br /&gt;
* '''Salomè (1910)''' – Саломея&lt;br /&gt;
* '''Sangue blu (1914)''' – Голубая кровь&lt;br /&gt;
* '''Sette peccati capitali, I (1918)''' – Семь смертных грехов&lt;br /&gt;
: '''Accidia, L' (1919)''' – Лень&lt;br /&gt;
: '''Avarizia, L' (1918)''' – Алчность&lt;br /&gt;
: '''Gola, La (1918)''' – Чревоугодие&lt;br /&gt;
: '''Invidia, L' (1919)''' – Зависть&lt;br /&gt;
: '''Ira, l' (1918)''' – Гнев&lt;br /&gt;
: '''Lussuria, La (1919)''' – Страсть&lt;br /&gt;
: '''Orgoglio, L' (1918)''' – Гордость&lt;br /&gt;
* '''Signora delle camelie, La (1915)''' – Дама с камелиями&lt;br /&gt;
* '''Sperduti nel buio (1914)''' – Затерянные во мраке&lt;br /&gt;
* '''Spiritismo (1919)''' – Спиритизм&lt;br /&gt;
* '''Suocera, La (1913)''' – Свекровь&lt;br /&gt;
* '''Suonatori ambulanti (1912)''' ''o'' '''La suonatrice ambulante''' – Бродячие музыканты&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==T==&lt;br /&gt;
* '''Teodora (1919)''' – Теодора&lt;br /&gt;
* '''Terra promessa (1913)''' – Земля обетованная&lt;br /&gt;
* '''Tosca (1918)''' – Тоска&lt;br /&gt;
* '''Tragedia alla Corte di Milano, Una (1912)''' – Трагедия в Миланской судебной палате&lt;br /&gt;
* '''Tragico amore (1912)''' – Трагическая любовь&lt;br /&gt;
* '''Tramonto (1913)''' – Закат&lt;br /&gt;
* '''Tristano e Isolda (1911)''' – Тристан и Изольда&lt;br /&gt;
* '''Trovatore, Il (1910)''' – Трубадур&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==U==&lt;br /&gt;
* '''Ultima carta, L' (1913)''' ''o'' '''Ultimo atout, L'''' – Последний козырь&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==V==&lt;br /&gt;
* '''Veleno delle parole, Il (1913)''' – Яд слов&lt;br /&gt;
* '''Vigilia di Natale, La (1913)''' – Сочельник&lt;br /&gt;
* '''Vittima dell'ideale (1916)''' – Жертва идеала&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==W==&lt;br /&gt;
==X==&lt;br /&gt;
==Y==&lt;br /&gt;
==Z==&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Assiolo</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wikitalia.russianitaly.com/wiki/index.php/Grissini</id>
		<title>Grissini</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wikitalia.russianitaly.com/wiki/index.php/Grissini"/>
				<updated>2011-03-19T10:46:07Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Assiolo: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Grissini''' – грисини (сухие хлебные палочки). &lt;br /&gt;
[[Файл:Grissini.jpg|300px|thumb|right]]&lt;br /&gt;
Традиционный региональный продукт, который имеет точную дату происхождения и даже автора. В 1679 году личный врач при дворе Савойя (''Savoia'') поручил туринскому пекарю Антонио Брунеро (''Antonio Brunero'') испечь лёгкий, тонкий и длинный хлеб для маленького герцога Витторио Амедео (''Vittorio Amedeo''), так как ребёнок был болен и ничего не ел. Таким образом, благодаря болезни маленького представителя династии Савойя, пекарь испёк первые грисини. Они сразу получили потрясающий успех не только в Турине (''Torino''), но и далеко за его пределами.&lt;br /&gt;
[[Category:Хлеб]]&lt;br /&gt;
[[Category:Кухня Пьемонта]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Assiolo</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wikitalia.russianitaly.com/wiki/index.php/Lapalissiano</id>
		<title>Lapalissiano</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wikitalia.russianitaly.com/wiki/index.php/Lapalissiano"/>
				<updated>2011-03-19T10:44:10Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Assiolo: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=darkred&amp;gt;'''Lapalissiano''' – (ирон.) очевидный, тривиальный &amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''А также:'' '''le verità lapalissiane''' - тривиальные истины, [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9B%D1%8F%D0%BF%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D1%81%D1%81%D0%B8%D0%B0%D0%B4%D0%B0 ляпалиссиады]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В наше время  людей, говорящих банальные истины, иронично назовут Капитан Очевидность. Но не надо думать, что привилегия посмеяться над человеком, изрекающим тривиальности, принадлежит только нашему насмешливому веку. Над такими людьми подтрунивали давно. Правда, человек, который стал первым Капитаном Очевидность, носил совсем другое звание - он был генералом. И - парадокс! - избитых истин никогда не выдавал. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:Lapalissiano.JPG|150px|right]] Жак Шабанн Ля Палисс был генералом французской армии и геройски погиб в одном из сражений под Павией в Италии 24 февраля далекого 1525 г. По иронии судьбы его имя незаслуженно связано с прилагательным, которого его безупречная и долгая военная служба явно не заслуживала. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Жак Шабанн начал свою военную карьеру в 16 лет, тогда же завоевал свои первые медали в сражениях в Бретани; проявил свой ум и бесстрашие при осаде Генуи, а в битве под Равенной, когда погиб командующий операцией Гастон де Фуа, даже принял командование на себя. Был тяжело ранен, но сумел привести войска обратно во Францию, за что король Франциск I произвел его в маршалы и наградил почетным придворным титулом. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В той битве под Павией решалась судьба давних территориальных споров между Францией и Испанией. Генерал храбро и честно сражался до последнего вздоха и погиб как раз в тот день, когда король Франции Франциск I, захваченный в плен, написал своей матери Луизе Савойской ставшую знаменитой фразу: &amp;quot;Мы потеряли все, кроме чести&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солдаты искренне оплакивали своего командующего и сложили в его честь бесхитростные строки: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Monsieur d' La Palice est mort,&lt;br /&gt;
:Mort devant Pavie;&lt;br /&gt;
:Un quart d'heure avant sa mort,&lt;br /&gt;
:Il etait ancore en vie. 	&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Господин де Ла Палис погиб,&lt;br /&gt;
:Погиб под Павией.&lt;br /&gt;
:За четверть часа до своей смерти&lt;br /&gt;
:Он был еще жив.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Этими простыми стихами они хотели всего лишь сказать, что генерал сражался до последнего вздоха; в последних двух строках не было никакого сатирического или иронического оттенка. Но их наивность и безыскусность столетие спустя подтолкнули французского поэта Бернара де Ла Моннуа написать пародийную песню, целиком состоящую из подобных очевидных в своей тривиальности фраз, из избитых сравнений и общих мест. Песенка стала невероятно популярной, а вместе с ней, увы, родилась легенда о глупости бедного генерала, который якобы утверждал, что когда льет дождь, можно промокнуть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слово lapalissade (тривиальность, или ляпалиссиада) сначала появилось во французском языке, а потом пришло и в итальянский. Тогда же родилось и выражение le verità lapalissiane. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:Rozhdestvenskij.jpg|100px|right]]&lt;br /&gt;
А вот как звучит та самая пародия Бернара де Ла Моннуа в переводе Всеволода Рождественского ''(источник: сайт'' [http://vekperevoda.com/1887/rozhdest.htm &amp;quot;Век перевода&amp;quot;]:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Похвала несравненному мессиру Ла Палисс'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Месье Ла Палисс простерт, &lt;br /&gt;
:Пронзенный копьем чужим. &lt;br /&gt;
:Увы! Если б не был мертв, &lt;br /&gt;
:Он был бы еще живым! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Отважно он в бой скакал, &lt;br /&gt;
:Красив и молод. Увы! &lt;br /&gt;
:И шляпы он не снимал, &lt;br /&gt;
:Не обнажив головы. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Был повар его мастак, &lt;br /&gt;
:Готовя на много лиц, &lt;br /&gt;
:Но сделать не мог никак &lt;br /&gt;
:Яичницы без яиц. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Чтил рыцарь пиров закон – &lt;br /&gt;
:Стаканами пил вино, &lt;br /&gt;
:Когда ж его не пил он, &lt;br /&gt;
:Не убывало оно. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:В горах тот замок стоял, &lt;br /&gt;
:Где этот жил нелюдим, &lt;br /&gt;
:Когда он время терял, &lt;br /&gt;
:То в город скакал за ним. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Он королю писал &lt;br /&gt;
:На смертном одре своем. &lt;br /&gt;
:Письма бы не прочитал &lt;br /&gt;
:Король, не узнав о нем. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Не тратил он ничего, &lt;br /&gt;
:Достаток его был мал. &lt;br /&gt;
:Будь золото у него, &lt;br /&gt;
:Он богачом бы стал. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:И добрым он был всегда, &lt;br /&gt;
:И предков он память чтил. &lt;br /&gt;
:И в гнев впадал лишь тогда, &lt;br /&gt;
:Когда сам рассержен был. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Он вдоволь ел и пивал, &lt;br /&gt;
:Хоть пища была проста, &lt;br /&gt;
:Но масленицу справлял &lt;br /&gt;
:Всегда он раньше поста. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Вовек он лекарств не знал, &lt;br /&gt;
:Душой и телом здоров, &lt;br /&gt;
:Желудок освобождал &lt;br /&gt;
:Без помощи докторов. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:И все дивились при том, &lt;br /&gt;
:Как был он в решеньях смел, &lt;br /&gt;
:Он мог бы продать свой дом, &lt;br /&gt;
:Когда бы его имел. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Любимый всем войском, он &lt;br /&gt;
:Погиб, сраженный копьем, &lt;br /&gt;
:Печальный день похорон &lt;br /&gt;
:Последним его был днем. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:Zhukovskiy.jpg|100px|right]]&lt;br /&gt;
Русский поэт [http://zhukovskiy.ouc.ru/ Василий Жуковский] однажды тоже решил поупражняться в вариациях на ту же тему и написал стихотворение, где главным героем был некий Максим:  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Он жив еще и проживет&lt;br /&gt;
:На свете, сколько сам рассудит;&lt;br /&gt;
:Когда ж, друзья, Максим умрет —&lt;br /&gt;
:Тогда он, верно, жив не будет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Ни от кого не трепетал,&lt;br /&gt;
:А к трусости не знал и следу;&lt;br /&gt;
:И вечно тех он побеждал —&lt;br /&gt;
:Над кем одерживал победу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''(источник цитаты: http://www.goldpoetry.ru/jukovsky/index.php?p=132)''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Почему так говорится]]&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align: right;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Участник:Виктория М|''автор:'' Виктория Максимова]]&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Assiolo</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wikitalia.russianitaly.com/wiki/index.php/Erbe_aromatiche_e_spezie</id>
		<title>Erbe aromatiche e spezie</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wikitalia.russianitaly.com/wiki/index.php/Erbe_aromatiche_e_spezie"/>
				<updated>2011-03-19T10:34:25Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Assiolo: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;big&amp;gt;'''''Душистые травы и пряности'''''&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Aglio''' - Чеснок&lt;br /&gt;
* '''Alloro''' ''син.:'' '''Lauro''' - Лавровый лист&lt;br /&gt;
* '''Aneto''' -	Укроп&lt;br /&gt;
* '''Anice''' -	Анис&lt;br /&gt;
* '''Anice stellato''' - Бадьян&lt;br /&gt;
* '''Basilico''' - Базилик&lt;br /&gt;
* '''Cannella''' - Корица&lt;br /&gt;
* '''Cardamomo''' - Кардамон&lt;br /&gt;
* '''Carum ajowan''' - Ажгон, айован душистый, индийский тмин &lt;br /&gt;
* '''Cerfoglio''' - Кервель&lt;br /&gt;
* '''Chiodi di garofano''' - Гвоздика&lt;br /&gt;
* '''Cipolla''' - Лук&lt;br /&gt;
* '''Coriandolo''' - Kориандр&lt;br /&gt;
* '''Cumino''' - Кумин&lt;br /&gt;
* '''Cumino dei prati''' ''син.:''  '''Kümmel''' - Тмин обыкновенный &lt;br /&gt;
* '''Cumino nero''' - Зира&lt;br /&gt;
* '''Curcuma''' - Куркума&lt;br /&gt;
* '''Dragoncello''' ''син.:'' '''Estragone''' - Эстрагон/Тархун &lt;br /&gt;
* '''Erba cipollina''' - Шнитт-лук/Лук скорода&lt;br /&gt;
* '''Estragone''' ''см.'' '''Dragoncello'''&lt;br /&gt;
* '''Fieno greco''' - Пажитник Сенной/Шамбала&lt;br /&gt;
* '''Finocchio''' - Фенхель&lt;br /&gt;
* '''Galanga''' ''син.:'' '''Zenzero dolce''' -	Альпиния лекарственная/Галангал&lt;br /&gt;
* '''Ginepro''' - Можжевельник&lt;br /&gt;
* '''Ginger'''	''см.''	'''Zenzero'''&lt;br /&gt;
* '''Iperico''' - Зверобой&lt;br /&gt;
* '''Issopo''' - Иссоп&lt;br /&gt;
* '''Kümmel''' ''см.'' '''Cumino dei prati''' &lt;br /&gt;
* '''Lauro''' ''см.'' '''Alloro'''&lt;br /&gt;
* '''Lavanda''' - Лаванда&lt;br /&gt;
* '''Levistico''' ''син.:'' '''Sedano di monte''' - Любисток &lt;br /&gt;
* '''Liquirizia''' - Лакрица/Солодка&lt;br /&gt;
* '''Macis''' -	Мацис&lt;br /&gt;
* '''Maggiorana''' - Майоран&lt;br /&gt;
* '''Melissa''' - Мелисса&lt;br /&gt;
* '''Menta''' -	Мята&lt;br /&gt;
* '''Mentuccia''' ''син.:'' '''Nepitella''' - Душевик&lt;br /&gt;
* '''Mirto''' -	Мирт&lt;br /&gt;
* '''Nepitella''' ''см.'' '''Mentuccia'''&lt;br /&gt;
* '''Nigella''' - Калинджи/Чернушка посевная&lt;br /&gt;
* '''Noce moscata''' - Мускатный орех&lt;br /&gt;
* '''Origano'''	- Душица&lt;br /&gt;
* '''Papavero''' - Мак&lt;br /&gt;
* '''Paprica'''	- Паприка/Перец сладкий&lt;br /&gt;
* '''Pepe di Sichuan''' - Сычуанский перец&lt;br /&gt;
* '''Pepe garofanato'''	''см.'' '''Pimento'''&lt;br /&gt;
* '''Pepe lungo''' - Индонезийский длинный перец&lt;br /&gt;
* '''Pepe nero''' - Перец чёрный&lt;br /&gt;
* '''Pepe rosa''' - Шинус мягкий, или Перуанский перец &lt;br /&gt;
* '''Peperoncino''' - жгучий стручковый перец/Капсикум&lt;br /&gt;
* '''Pimento''' ''син.:'' '''Pepe garofanato''' - Душистый перец&lt;br /&gt;
* '''Porcellana''' - Портулак&lt;br /&gt;
* '''Prezzemolo ''' - Петрушка&lt;br /&gt;
* '''Rafano''' - Хрен&lt;br /&gt;
* '''Rosmarino''' - Розмарин&lt;br /&gt;
* '''Salvia''' - Шалфей&lt;br /&gt;
* '''Santoreggia''' - Чабер&lt;br /&gt;
* '''Scalogno''' - Лук-шалот&lt;br /&gt;
* '''Sedano''' - Сельдерей&lt;br /&gt;
* '''Sedano di monte'''''см.'' '''Levistico'''&lt;br /&gt;
* '''Senape''' - Горчица&lt;br /&gt;
* '''Sesamo''' - Кунжут&lt;br /&gt;
* '''Sommacco''' - Сумах дубильный&lt;br /&gt;
* '''Tamarindo''' - Тамаринд&lt;br /&gt;
* '''Timo''' - Тимьян/Чабрец&lt;br /&gt;
* '''Vaniglia''' - Ваниль&lt;br /&gt;
* '''Zafferano''' - Шафран&lt;br /&gt;
* '''Zenzero dolce''' ''см.'' '''Galanga'''&lt;br /&gt;
* '''Zenzero''' ''син.:'' '''Ginger''' - Имбирь&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Assiolo</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wikitalia.russianitaly.com/wiki/index.php/17_marzo</id>
		<title>17 marzo</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wikitalia.russianitaly.com/wiki/index.php/17_marzo"/>
				<updated>2011-03-18T11:04:02Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Assiolo: Новая страница: «&amp;lt;big&amp;gt;'''''17 марта'''''&amp;lt;/big&amp;gt;  right  '''Festa Nazionale dell'Unità d'Italia''' - День национального...»&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;big&amp;gt;'''''17 марта'''''&amp;lt;/big&amp;gt; &lt;br /&gt;
[[Файл:17_marzo_bandiera.jpeg|250px|right]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Festa Nazionale dell'Unità d'Italia''' - День национального единства Италии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как логическое завершение победоносного [[11 maggio|похода гарибальдийской Тысячи]], 17 марта 1961 г. в Турине, на заседании первого итальянского парламента, состоялось провозглашение единого [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%BB%D0%B5%D0%B2%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE_%D0%98%D1%82%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D1%8F_(1861%E2%80%941946) Королевства Италия]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В 2011 году в честь 150-летия этого памятного события по решению правительства день 17 марта объявлен национальным праздником.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align: right;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Участник:Assiolo|''автор:'' Наталья Курлович]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.italiaunita150.it/ Официальный сайт]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Светские праздники]]&lt;br /&gt;
[[Category:Памятные даты]]&lt;br /&gt;
[[Category:Рисорджименто]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Assiolo</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wikitalia.russianitaly.com/wiki/index.php/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:17_marzo_bandiera.jpeg</id>
		<title>Файл:17 marzo bandiera.jpeg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wikitalia.russianitaly.com/wiki/index.php/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:17_marzo_bandiera.jpeg"/>
				<updated>2011-03-18T11:01:04Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Assiolo: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Assiolo</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wikitalia.russianitaly.com/wiki/index.php/11_maggio</id>
		<title>11 maggio</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wikitalia.russianitaly.com/wiki/index.php/11_maggio"/>
				<updated>2011-03-18T10:57:59Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Assiolo: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;big&amp;gt;'''''11 мая'''''&amp;lt;/big&amp;gt; &lt;br /&gt;
[[Файл:Sbarco_dei_Mille.jpg|250px|right]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В этот день в 1860 г. произошла высадка [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%AD%D0%BA%D1%81%D0%BF%D0%B5%D0%B4%D0%B8%D1%86%D0%B8%D1%8F_%D0%A2%D1%8B%D1%81%D1%8F%D1%87%D0%B8 Тысячи] в Марсале, что положило начало походу Гарибальди с целью воссоединения Италии. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
До этого страна была раздроблена на множество независимых государств. Большая часть юга входила в состав [http://dic.academic.ru/dic.nsf/bse/132798/%D0%A1%D0%B8%D1%86%D0%B8%D0%BB%D0%B8%D0%B9 Королевства обеих Сицилий] [http://it.wikipedia.org/wiki/Regno_delle_Due_Sicilie ''(Regno delle Due Sicilie)''], находившегося под властью [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D1%83%D1%80%D0%B1%D0%BE%D0%BD%D1%8B династии Бурбонов]. В других регионах господствовали где австрийцы, где папа, где местная знать. &lt;br /&gt;
Начиная с XVIII века стало усиливаться влияние [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%B0%D1%80%D0%B4%D0%B8%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B5_%D0%BA%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%BB%D0%B5%D0%B2%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE Сардинского королевства] ''(Regno di Sardegna)''. Правившая им [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%B0%D0%B2%D0%BE%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D0%B4%D0%BE%D0%BC Савойская династия]  в общем и целом всегда отличалась прогрессивными взглядами как в экономике, так и в политике и социальном устройстве (достаточно вспомнить короля [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%B0%D1%80%D0%BB_%D0%90%D0%BB%D1%8C%D0%B1%D0%B5%D1%80%D1%82 Карла Альберта], положившего конец абсолютизму и давшего Италии первую конституцию), а также стремлением к ограничению вмешательства иностранных государств во внутренние дела Италии. В середине XIX века сложились благоприятные условия для объединения страны под началом Савойского дома, в том числе благодаря дальновидной политике премьер-министра графа [http://dic.academic.ru/dic.nsf/bse/92003/%D0%9A%D0%B0%D0%B2%D1%83%D1%80 Кавура]. &lt;br /&gt;
[[Файл:Sbarco_dei_Mille.jpg_cartina.png|170px|thumb|left|Италия в марте 1860 г. Жёлтым обозначено Сардинское королевство, зелёным - Папская область, красным - Королевство обеих Сицилий]]&lt;br /&gt;
Если не учитывать северо-восточных областей, которые оставались под властью Австрии, к 1860 году в результате международных соглашений, а также народных восстаний в герцогствах центральной Италии с требованием присоединения к Сардинскому королевству, «лоскутов», составлявших Италию, осталось, по большому счёту, три – Сардинское Королевство,  [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%B0%D0%BF%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%BE%D0%B1%D0%BB%D0%B0%D1%81%D1%82%D1%8C Папская область] и Королевство обеих Сицилий. Завоевание последнего должно было стать важным и легко осуществимым этапом на пути объединения: будучи самым большим по территории, оно в то же время находилось в определённой дипломатической изоляции и не могло рассчитывать на поддержку извне; стоявший во главе его король [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%86%D0%B8%D1%81%D0%BA_II_(%D0%BA%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%BB%D1%8C_%D0%9E%D0%B1%D0%B5%D0%B8%D1%85_%D0%A1%D0%B8%D1%86%D0%B8%D0%BB%D0%B8%D0%B9) Франциск II]  был молод и неопытен; внутри государства нарастало недовольство и стремление к независимости от Бурбонов. &lt;br /&gt;
[[Файл:Sbarco_dei_Mille_Garibaldi.jpg|170px|thumb|left|Джузеппе Гарибальди]]&lt;br /&gt;
Поскольку прямое вмешательство со стороны Сардинского королевства было нецелесообразным с внешнеполитичечкой точки зрения, оно было поручено добровольцам, возглавил которых [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0%B0%D1%80%D0%B8%D0%B1%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%B4%D0%B8,_%D0%94%D0%B6%D1%83%D0%B7%D0%B5%D0%BF%D0%BF%D0%B5 Джузеппе Гарибальди]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5 мая 1860 г., разыграв похищение двух кораблей (разумеется, на самом деле их предоставило Королевство), экспедиция в составе 1162 человек отчалила из Куарто [http://it.wikipedia.org/wiki/Quarto_dei_Mille ''(Quarto)''], близ [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0%B5%D0%BD%D1%83%D1%8F Генуи]. 9 мая 64 добровольца под предводительством Дзамбьянки [http://it.wikipedia.org/wiki/Callimaco_Zambianchi ''(Callimaco Zambianchi)'']  высадились на побережье Тосканы и проникли на территорию Папской области, провоцируя беспорядки и отвлекая тем самым внимание от истинной цели экспедиции. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
11 мая Гарибальди подошёл к берегам Сицилии и, узнав от англичан, что порт г. [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B0%D1%80%D1%81%D0%B0%D0%BB%D0%B0_(%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B4) Марсалы] не охраняется, решил высадиться  в нём. Благодаря присутствию в Марсале английских судов и немногочисленности сицилийских войск, большая часть которых была занята в те дни на подавлении восстания в Палермо, высадка произошла без помех.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гарибальдийцы, к которым присоединились многочисленные сицилийские повстанцы, быстро углубились внутрь острова. 14 мая Гарибальди заявил о принятии на себя управления Сицилией от имени [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D0%B8%D0%BA%D1%82%D0%BE%D1%80_%D0%AD%D0%BC%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D1%83%D0%B8%D0%BB_II  Виктора Эммануила II]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
15 мая в сражении под Калатафими [http://ru.wikipedia.org/w/index.php?title=%D0%93%D0%B0%D1%80%D0%B8%D0%B1%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%B4%D0%B8,_%D0%94%D0%B6%D1%83%D0%B7%D0%B5%D0%BF%D0%BF%D0%B5&amp;amp;stable=0 ''(Battaglia di Calatafimi)''] было разбито 4-тысячное бурбонское войско, а 30 мая после продолжительных рукопашных боёв, в которых бок о бок с гарибальдийцами сражались местные инсургенты, был занят город [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D1%80%D0%BC%D0%BE Палермо]. В течение июня войско Гарибальди, которое затем стало называться Южной армией [http://it.wikipedia.org/wiki/Esercito_meridionale ''(Esercito meridionale)''], выросло многократно за счёт добровольцев с севера и юга, иностранных волонтёров, солдат бурбонской армии, считавших себя ''итальянцами''. Полностью заняв Сицилию, оно переместилось на континент и продолжило своё победное шествие, отвоёвывая одну южную область за другой. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 октября 1860 г. произошло решающее сражение – битва при Вольтурно [http://it.wikipedia.org/wiki/Battaglia_del_Volturno ''(Battaglia del Volturno)''], в котором армия Королевства обеих Сицилий потерпела поражение. 21 октября 1860 г., по результатам  плебисцита [http://it.wikipedia.org/wiki/Plebisciti_del_Regno_d%27Italia ''(Plebiscito)''], оно было присоединено к Сардинскому королевству. &lt;br /&gt;
[[Файл:Sbarco_dei_Mille_Garibaldi_e_Vittorio_Emanuele_II.jpg|250px|thumb|right|Встреча в Теано]]После встречи с Виктором Эммануилом II 26 октября 1860 г. [http://it.wikipedia.org/wiki/Incontro_tra_Giuseppe_Garibaldi_e_Vittorio_Emanuele_II ''(Incontro di Teano)''] Гарибальди счёл свою миссию исчерпанной и отошёл от дел, уединившись на острове Капрера.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[17 marzo|17 марта]] [http://ru.wikipedia.org/wiki/1861 1861] г. было провозглашено единое [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%BB%D0%B5%D0%B2%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE_%D0%98%D1%82%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D1%8F_(1861%E2%80%941946) Королевство Италия]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Об исторических последствих воссоединения, повлекшего за собой такие явления, как бандитизм [http://it.wikipedia.org/wiki/Brigantaggio#Brigantaggio_post-unitario ''(Brigantaggio post-unitario)''], эмиграция, возникновение неравенства между севером и югом и т.н. «южного вопроса», историки спорят до сих пор. Но не вызывает сомнений тот факт, что экспедиция Тысячи и, в частности, высадка в Марсале являются важнейшими вехами в истории [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0%B8%D1%81%D0%BE%D1%80%D0%B4%D0%B6%D0%B8%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%82%D0%B Рисорджименто]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В Марсале, известной прежде всего своим замечательным [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B0%D1%80%D1%81%D0%B0%D0%BB%D0%B0_(%D0%B2%D0%B8%D0%BD%D0%BE) вином], каждый год 11 мая устраиваются масштабная [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%98%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%81%D1%82%D1%80%D1%83%D0%BA%D1%86%D0%B8%D1%8F историческая реконструкция] событий 1860 года, праздничные шествия, «Марафон Тысячи» [http://www.marsala.it/cronaca/14934-maratone-dei-mille-foto-e-risultati.html ''(Maratona dei Mille)''] и, конечно же, дегустация вин и местных лакомств.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align: right;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Участник:Assiolo|''автор:'' Наталья Курлович]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Памятные даты]]&lt;br /&gt;
[[Category:Рисорджименто]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Assiolo</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wikitalia.russianitaly.com/wiki/index.php/11_maggio</id>
		<title>11 maggio</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wikitalia.russianitaly.com/wiki/index.php/11_maggio"/>
				<updated>2011-03-18T10:40:55Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Assiolo: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;big&amp;gt;'''''11 мая'''''&amp;lt;/big&amp;gt; &lt;br /&gt;
[[Файл:Sbarco_dei_Mille.jpg|250px|right]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В этот день в 1860 г. произошла высадка [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%AD%D0%BA%D1%81%D0%BF%D0%B5%D0%B4%D0%B8%D1%86%D0%B8%D1%8F_%D0%A2%D1%8B%D1%81%D1%8F%D1%87%D0%B8 Тысячи] в Марсале, что положило начало походу Гарибальди с целью воссоединения Италии. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
До этого страна была раздроблена на множество независимых государств. Большая часть юга входила в состав [http://dic.academic.ru/dic.nsf/bse/132798/%D0%A1%D0%B8%D1%86%D0%B8%D0%BB%D0%B8%D0%B9 Королевства обеих Сицилий] [http://it.wikipedia.org/wiki/Regno_delle_Due_Sicilie ''(Regno delle Due Sicilie)''], находившегося под властью [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D1%83%D1%80%D0%B1%D0%BE%D0%BD%D1%8B династии Бурбонов]. В других регионах господствовали где австрийцы, где папа, где местная знать. &lt;br /&gt;
Начиная с XVIII века стало усиливаться влияние [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%B0%D1%80%D0%B4%D0%B8%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B5_%D0%BA%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%BB%D0%B5%D0%B2%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE Сардинского королевства] ''(Regno di Sardegna)''. Правившая им [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%B0%D0%B2%D0%BE%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D0%B4%D0%BE%D0%BC Савойская династия]  в общем и целом всегда отличалась прогрессивными взглядами как в экономике, так и в политике и социальном устройстве (достаточно вспомнить короля [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%B0%D1%80%D0%BB_%D0%90%D0%BB%D1%8C%D0%B1%D0%B5%D1%80%D1%82 Карла Альберта], положившего конец абсолютизму и давшего Италии первую конституцию), а также стремлением к ограничению вмешательства иностранных государств во внутренние дела Италии. В середине XIX века сложились благоприятные условия для объединения страны под началом Савойского дома, в том числе благодаря дальновидной политике премьер-министра графа [http://dic.academic.ru/dic.nsf/bse/92003/%D0%9A%D0%B0%D0%B2%D1%83%D1%80 Кавура]. &lt;br /&gt;
[[Файл:Sbarco_dei_Mille.jpg_cartina.png|170px|thumb|left|Италия в марте 1860 г. Жёлтым обозначено Сардинское королевство, зелёным - Папская область, красным - Королевство обеих Сицилий]]&lt;br /&gt;
Если не учитывать северо-восточных областей, которые оставались под властью Австрии, к 1860 году в результате международных соглашений, а также народных восстаний в герцогствах центральной Италии с требованием присоединения к Сардинскому королевству, «лоскутов», составлявших Италию, осталось, по большому счёту, три – Сардинское Королевство,  [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%B0%D0%BF%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%BE%D0%B1%D0%BB%D0%B0%D1%81%D1%82%D1%8C Папская область] и Королевство обеих Сицилий. Завоевание последнего должно было стать важным и легко осуществимым этапом на пути объединения: будучи самым большим по территории, оно в то же время находилось в определённой дипломатической изоляции и не могло рассчитывать на поддержку извне; стоявший во главе его король [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%86%D0%B8%D1%81%D0%BA_II_(%D0%BA%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%BB%D1%8C_%D0%9E%D0%B1%D0%B5%D0%B8%D1%85_%D0%A1%D0%B8%D1%86%D0%B8%D0%BB%D0%B8%D0%B9) Франциск II]  был молод и неопытен; внутри государства нарастало недовольство и стремление к независимости от Бурбонов. &lt;br /&gt;
[[Файл:Sbarco_dei_Mille_Garibaldi.jpg|170px|thumb|left|Джузеппе Гарибальди]]&lt;br /&gt;
Поскольку прямое вмешательство со стороны Сардинского королевства было нецелесообразным с внешнеполитичечкой точки зрения, оно было поручено добровольцам, возглавил которых [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0%B0%D1%80%D0%B8%D0%B1%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%B4%D0%B8,_%D0%94%D0%B6%D1%83%D0%B7%D0%B5%D0%BF%D0%BF%D0%B5 Джузеппе Гарибальди]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5 мая 1860 г., разыграв похищение двух кораблей (разумеется, на самом деле их предоставило Королевство), экспедиция в составе 1162 человек отчалила из Куарто [http://it.wikipedia.org/wiki/Quarto_dei_Mille ''(Quarto)''], близ [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0%B5%D0%BD%D1%83%D1%8F Генуи]. 9 мая 64 добровольца под предводительством Дзамбьянки [http://it.wikipedia.org/wiki/Callimaco_Zambianchi ''(Callimaco Zambianchi)'']  высадились на побережье Тосканы и проникли на территорию Папской области, провоцируя беспорядки и отвлекая тем самым внимание от истинной цели экспедиции. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
11 мая Гарибальди подошёл к берегам Сицилии и, узнав от англичан, что порт г. [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B0%D1%80%D1%81%D0%B0%D0%BB%D0%B0_(%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B4) Марсалы] не охраняется, решил высадиться  в нём. Благодаря присутствию в Марсале английских судов и немногочисленности сицилийских войск, большая часть которых была занята в те дни на подавлении восстания в Палермо, высадка произошла без помех.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гарибальдийцы, к которым присоединились многочисленные сицилийские повстанцы, быстро углубились внутрь острова. 14 мая Гарибальди заявил о принятии на себя управления Сицилией от имени [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D0%B8%D0%BA%D1%82%D0%BE%D1%80_%D0%AD%D0%BC%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D1%83%D0%B8%D0%BB_II  Виктора Эммануила II]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
15 мая в сражении под Калатафими [http://ru.wikipedia.org/w/index.php?title=%D0%93%D0%B0%D1%80%D0%B8%D0%B1%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%B4%D0%B8,_%D0%94%D0%B6%D1%83%D0%B7%D0%B5%D0%BF%D0%BF%D0%B5&amp;amp;stable=0 ''(Battaglia di Calatafimi)''] было разбито 4-тысячное бурбонское войско, а 30 мая после продолжительных рукопашных боёв, в которых бок о бок с гарибальдийцами сражались местные инсургенты, был занят город [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D1%80%D0%BC%D0%BE Палермо]. В течение июня войско Гарибальди, которое затем стало называться Южной армией [http://it.wikipedia.org/wiki/Esercito_meridionale ''(Esercito meridionale)''], выросло многократно за счёт добровольцев с севера и юга, иностранных волонтёров, солдат бурбонской армии, считавших себя ''итальянцами''. Полностью заняв Сицилию, оно переместилось на континент и продолжило своё победное шествие, отвоёвывая одну южную область за другой. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 октября 1860 г. произошло решающее сражение – битва при Вольтурно [http://it.wikipedia.org/wiki/Battaglia_del_Volturno ''(Battaglia del Volturno)''], в котором армия Королевства обеих Сицилий потерпела поражение. 21 октября 1860 г., по результатам  плебисцита [http://it.wikipedia.org/wiki/Plebisciti_del_Regno_d%27Italia ''(Plebiscito)''], оно было присоединено к Сардинскому королевству. &lt;br /&gt;
[[Файл:Sbarco_dei_Mille_Garibaldi_e_Vittorio_Emanuele_II.jpg|250px|thumb|right|Встреча в Теано]]После встречи с Виктором Эммануилом II 26 октября 1860 г. [http://it.wikipedia.org/wiki/Incontro_tra_Giuseppe_Garibaldi_e_Vittorio_Emanuele_II ''(Incontro di Teano)''] Гарибальди счёл свою миссию исчерпанной и отошёл от дел, уединившись на острове Капрера.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[17 marzo|17 марта]] [http://ru.wikipedia.org/wiki/1861 1861] г. состоялось провозглашение единого [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%BB%D0%B5%D0%B2%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE_%D0%98%D1%82%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D1%8F_(1861%E2%80%941946) Королевства Италия]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Об исторических последствих воссоединения, повлекшего за собой такие явления, как бандитизм [http://it.wikipedia.org/wiki/Brigantaggio#Brigantaggio_post-unitario ''(Brigantaggio post-unitario)''], эмиграция, возникновение неравенства между севером и югом и т.н. «южного вопроса», историки спорят до сих пор. Но не вызывает сомнений тот факт, что экспедиция Тысячи и, в частности, высадка в Марсале являются важнейшими вехами в истории [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0%B8%D1%81%D0%BE%D1%80%D0%B4%D0%B6%D0%B8%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%82%D0%B Рисорджименто]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В Марсале, известной прежде всего своим замечательным [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B0%D1%80%D1%81%D0%B0%D0%BB%D0%B0_(%D0%B2%D0%B8%D0%BD%D0%BE) вином], каждый год 11 мая устраиваются масштабная [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%98%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%81%D1%82%D1%80%D1%83%D0%BA%D1%86%D0%B8%D1%8F историческая реконструкция] событий 1860 года, праздничные шествия, «Марафон Тысячи» [http://www.marsala.it/cronaca/14934-maratone-dei-mille-foto-e-risultati.html ''(Maratona dei Mille)''] и, конечно же, дегустация вин и местных лакомств.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align: right;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Участник:Assiolo|''автор:'' Наталья Курлович]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Памятные даты]]&lt;br /&gt;
[[Category:Рисорджименто]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Assiolo</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wikitalia.russianitaly.com/wiki/index.php/Patente_di_guida</id>
		<title>Patente di guida</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wikitalia.russianitaly.com/wiki/index.php/Patente_di_guida"/>
				<updated>2011-03-17T13:06:13Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Assiolo: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;big&amp;gt;'''Водительское удостоверение''' &amp;lt;/big&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Документы, необходимые для вождения автомобиля в Италии ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:Patente.jpg|200px|right]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Для вождения автомобиля в Италии необходимо иметь при себе следующие документы:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* действительное водительское удостоверение ''(patente di guida)'';&lt;br /&gt;
* технический паспорт ''(la carta di circolazione)'';&lt;br /&gt;
* страховка ''(certificato di copertura assicurativa)''. Отсутствие страхового полиса может привести к немедленной конфискации автомобиля.&lt;br /&gt;
* иностранцы, которые принадлежат к странам, не входящим в ЕС, должны иметь международный страховой полис ''(carta verde)''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=darkred&amp;gt;'''Обратите внимание на то, что для вождения автомобиля, который принадлежит другому владельцу, не нужна доверенность ''(procura)''. Достаточно иметь все необходимые документы, перечисленные выше.'''&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Действительны ли российские (украинские, белорусские) права в Италии?==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Для вождения автомобиля в Италии необходимо иметь российские (украинские, белорусские) водительские права международного образца либо заверенный перевод обычного водительского удостоверения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Иностранные водительские права международного образца действительны в Италии в течение одного года с момента получения итальянской прописки ''(residenza)''. В случае проживания в Италии более года необходимо получить итальянские водительские права. К сожалению, между Италией и Россией (Украиной, Белоруссией) не заключен договор о признании водительских прав.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Дает ли право на вождение автомобиля в Италии водительское удостоверение, выданное в других странах?==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Иностранные граждане (туристы) стран, не входящих в ЕС, для вождения автомобиля на территории Италии должны иметь водительское удостоверение международного образца (в том числе и для аренды автомобиля).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Граждане стран, с которыми Италия подписала соглашение о признании водительских удостоверений, могут автоматически (не сдавая специальных экзаменов по теории и практике) получить итальянские водительские права.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Список стран, водительские права которых можно обменять на итальянские:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Австрия, Албания (до 15 августа 2014 г.), Алжир, Аргентина, Бельгия, Болгария, Великобритания, Венгрия, Германия, Греция, Дания, Ирландия, Исландия, Испания, Кипр, Латвия, Литва, Ливан, Лихтенштейн, Люксембург, Македония, Мальта, Марокко, Молдова, Монако, Нидерланды, Норвегия, Польша, Португалия, Румыния, Сальвадор, Сан Марино, Словакия, Словения, Тайвань, Тунис, Турция, Уругвай (до 12 декабря 2014г.), Филиппины, Финляндия, Франция, Хорватия, Швеция, Швейцария, Эстония, Южная Корея, Япония.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В некоторых странах обмен водительских удостоверений допускается только для специальных категорий граждан:&lt;br /&gt;
* Канада (дипломаты и работники консульств)&lt;br /&gt;
* Чили (дипломаты и члены их семей)&lt;br /&gt;
* США (дипломаты и члены их семей)&lt;br /&gt;
* Замбия (граждане с государственными миссиями и члены их семей)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Что касается граждан государств, не входящих в ЕС (в их числе Россия и Украина), между которыми не подписано соглашение с Италией о признании водительских прав, они должны сдавать экзамены по теории и практике для получения итальянского водительского удостоверения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Куда подается заявление на обмен водительского удостоверения?==&lt;br /&gt;
Заявление на обмен подается в местное управление итальянской гражданской автоинспекции&lt;br /&gt;
''(Direzione Provinciale della Motorizzazione Civile)'' по месту жительства или через посредника:   Итальянский автомобильный клуб ''(A.C.I. - Automobile Club d’Italia''). Необходимо предоставить следующие документы:&lt;br /&gt;
* заполненный бланк формы TT 2112;&lt;br /&gt;
* подтверждение оплаты € 9,00 на счет 9001 и € 14,62 на счет 4028 (специальные квитанции можно получить на почте и в офисах итальянской автоинспекции);&lt;br /&gt;
* справку с места жительства;&lt;br /&gt;
* оригинал и ксерокопию заграничного водительского удостоверения;&lt;br /&gt;
* нотариально заверенный перевод заграничного водительского удостоверения (перевод может быть выполнен частным переводчиком и нотариально заверен в местном суде, в ''ufficio asseverazione'');&lt;br /&gt;
* медицинскую справку, выданную врачом, работающим по соглашению в Территориальном предприятии здравоохранения  ''(A.S.L – Azienda Sanitaria Locale)'', или официальным врачом службы здравоохранения (на прием можно записаться в Итальянском автоклубе - ''A.C.I.'') со сроком годности не более 6 месяцев;&lt;br /&gt;
* 2 фотографии на документ, одна из которых должна быть заверена в офисе, в котором происходит обмен водительского удостоверения;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После представления заявления и водительского удостоверения, которое будет отправлено в страну, в которой оно выдано, иностранец получает итальянское водительское удостоверение без сдачи экзамена.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Источники информации==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:''http://www.patente.it/''&lt;br /&gt;
:''http://www.mit.gov.it/''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Юридические вопросы]]&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align: left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Участник:Gala_ua|''автор:'' Gala_ua]]&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Assiolo</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wikitalia.russianitaly.com/wiki/index.php/%D0%92%D0%B8%D0%BD%D0%BE_%D0%B8_%D0%BA%D1%83%D0%BB%D1%8C%D1%82%D1%8B_%D0%92%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%B9_%D0%93%D1%80%D0%B5%D1%86%D0%B8%D0%B8</id>
		<title>Вино и культы Великой Греции</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wikitalia.russianitaly.com/wiki/index.php/%D0%92%D0%B8%D0%BD%D0%BE_%D0%B8_%D0%BA%D1%83%D0%BB%D1%8C%D1%82%D1%8B_%D0%92%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%B9_%D0%93%D1%80%D0%B5%D1%86%D0%B8%D0%B8"/>
				<updated>2011-03-17T12:28:46Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Assiolo: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;ВИНО И КУЛЬТЫ ВЕЛИКОЙ ГРЕЦИИ&lt;br /&gt;
[[Файл:Cratere.jpg|250px|thumb|right|''Кратер. Дионис с канфаром в руке и сатир с флейтой провожают нетрезвого Гефеста, оседлавшего коня, на Олимп. V в. до н.э. Таранто, Национальный археологический музей'']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Говорить об истории вина в Италии невозможно в отрыве от культа Диониса - самого сложного божества греческого Олимпа, могущественного покровителя вина и виноделия, Спасителя, ритуалы поклонения которому сопровождали человека от момента рождения и  до самой смерти для обеспечения загробной жизни в райских кущах Диониса.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Рождение бога==&lt;br /&gt;
[[Файл:SNC00634.jpg|180px|thumb|right|''Фрагмент кратера. Рождение Диониса. IV в. до н.э. Таранто, Национальный археологический музей'']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Наиболее авторитетная версия описана у [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%95%D0%B2%D1%80%D0%B8%D0%BF%D0%B8%D0%B4 Еврипида] в [http://lib.ru/POEEAST/EVRIPID/evripid2_6.txt «Вакханках»], согласно которой Дионис – плод любви обычной смертной Семелы, дочери Фивского царя, и Зевса, который соблазнил царевну, притворившись человеком. Гера же из ревности подговорила Зевса предстать перед беременной Семелой в образе бога, что тот и сделал, но его сияющий лик испепелил несчастную, оставив в живых лишь содержимое утробы. Зевс подобрал его и вшил в бедро, чтобы доносить до родов. Так Дионис и родился – из бедра Зевса (его имя значит: «рождённый два раза»). Второе рождение (воскрешение) обеспечило ему и всем последователям его культа вечную жизнь и спасение в загробной жизни, всех же неверующих и несоблюдающих ритуалы ждала страшная кара и адские муки. &lt;br /&gt;
Внешний вид Диониса со временем претерпевает существенные изменения: из страшного бородатого старика он превращается в молодого мускулистого юношу, - это был своеобразный маркетинговый ход для рекламы и продвижения религии за пределами страны.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Виноградарство==&lt;br /&gt;
===Виноград: виды и ареал распространения===&lt;br /&gt;
Виноград ''(Vitis vinifera)'' относится к семейству  [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D0%B8%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D0%B4%D0%BE%D0%B2%D1%8B%D0%B5 виноградовых], включает более 60 видов дикого винограда, распространённого в Азии, Северной Америке и Европе, и только один вид до сих пор имеет большое экономическое значение: виноград культурный ''(Vitis vinifera subsp. sativa)'', произошедший от дикой формы – виноград лесной ''(Vitis vinifera subsp. sylvestris)''. Ареал распространения дикого винограда большой – от западной Европы и средиземноморского бассейна до Кавказа. В процессе «одомашнивания» виноград претерпевает сильные изменения, содержание сахара в винограде и объемы продукции становятся больше, а период сбора – регулярным.  Неизвестно, были ли эти мутации спонтанными и происходили в течение долгого времени, или, наоборот, были результатом селекции и искусственного скрещивания.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Первые следы культивации винограда в Средиземноморье===&lt;br /&gt;
[[Файл:Dioniso.jpg|180px|thumb|left|''Дионис с виноградной лозой, из пекарни. IV в. до н.э. Таранто, Национальный археологический музей'']]&lt;br /&gt;
Первые археологические находки относятся к VII - IV тысячелетиям до н.э. и охватывают зону от Черного моря до Ирана, откуда культивированный виноград распространился на Ближний и Средний Восток и в Европу. &lt;br /&gt;
Самое древнее производство вина обнаружено в Иране (VII тыс. до н.э.). В средиземноморье  культивирование винограда постепенно распространилось из восточного бассейна в западный, особую роль при этом играл о. Крит. В Италии самые древние находки относятся к поселениям бронзового века на Эолийских островах, имевших тесные связи с эгейской зоной. Последующее продвижение производства вина произошло благодаря колонизации греками Италии (Великая Греция и Сицилия).&lt;br /&gt;
[[Файл:Monete.jpg|180px|thumb|right|''Монеты. VI в. до н.э. Таранто, Национальный археологический музей'']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Дионис и элементы культа на древних монетах===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На многих найденных в Средиземноморье (от Греции и Черного моря до северной Африки, Испании и Италии) монет изображён Дионис – могущественный бог и покровитель вина и виноделия, или же сакральные чашы, амфоры, виноград, кортеж из сатиров и менад – все атрибуты культа Диониса. Монеты принадлежат Великой Греции и Сицилии.  Это означает, что процветало не только производство, но и торговля вином.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Производство вина в Великой Греции==&lt;br /&gt;
[[Файл:Vendemmia Egitto.jpg|180px|thumb|right|Цикл производства вина. Древнеегипетская гробница, XIV в. до н.э.]]&lt;br /&gt;
[[Файл:Villa.jpg|180px|thumb|right|''Вилла Реджина, Боскореале. Долии для ферментации сусла.     II в. до н.э.'']]&lt;br /&gt;
Зачатки виноделия в южной Италии датируются немногим ранее основания греческих колоний. Так, недалеко от Помпей в Кампании найдены остатки примитивного винного производства (IX в. до н.э.). Местные традиции культивирования винограда слились с этрусскими и были усовершенствованы греками в VI в. до н.э. Также следы раннего производства были найдены в Сиракузах, Сирисе, Реджо, Наксосе и Лагарии. Однако в более развитой и широкой форме виноделие в Италии появилось именно после основания греческих колоний (VIII в. до н.э.). Огромное количество амфор, чаш и остатков оборудования для производства вина классической и элленистической эпохи найдено в провинции Таранто. На месте древних виноградников стоят современные, практически повторяя расположение на античной карте. Затонувшие корабли с тысячами запечатанных амфор находят до сих пор. Надо отметить, что древнее вино было намного крепче современного и, по закону, его нужно было разбавлять водой.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Отжим винограда===&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
С самых первых упоминаний, ещё в Древнем Египте, виноград давили ногами. На о. Крит в бронзовом веке использовалcя пресс в форме керамической бадьи, а в архаическую и классическую эпохи греки применяли переносной деревянный пресс прямо в виноградниках. В Великой Греции и Сицилии использовались в основном деревянные инструменты. Некоторые давилки выдалбливались в камне. Диодор повествует, что некий Теллиас, богач из Агридженто, владел 300 джарами, вырезанными в камне, и одним прессом, покрытым известью. Использовали также и рычажный пресс (Искья, VI в. до н.э.), и другое оборудование (Сицилия). Всё изменилось в конце III – начале II века, когда начали строить новые виллы с большими винными погребами и множеством прессов. Каждая такая вилла имела алтарь, посвященный Дионису, или Бахусу, или Вакху (Bacco), как его называли перенявшие культ римляне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Религиозные праздники==&lt;br /&gt;
[[Файл:Menade.jpg|180px|thumb|right|''Спящая менада. II в. до н.э. Таранто, Национальный археологический музей'']]&lt;br /&gt;
Культ Диониса пришел в Италию из Греции, где отмечался еще с микенской эпохи, однако принял здесь более мягкую форму. &lt;br /&gt;
С VI в. до н.э. было три праздника: Антестерии (древний весенний ионический праздник), Ленеи (праздник нового вина в период зимнего солнцестояния) и Большие дионисии, во время которых фаллическая процессия с распеванием дифирамбов и ритуальными плясками несла шест из священных растений - винограда, оливок или фиги, - украшенный маской Диониса. В жертву приносили быков и козлов, мясо которых часто съедалось сырым, в шкурах же этих животных Дионис и его кортеж представлены на амфорах. Заканчивали все праздники состязаниями (агонами) трагических представлений (будущие комедии).   &lt;br /&gt;
Мало кто знает, что современные комедии, сатирические драмы и трагедии изначально являлись ритуалами культа Диониса, а «актеры» играли исключительно в масках (атрибут культа). На представлении обязательно присутствовал идол Диониса, его жрец и все население. Соревнования длились несколько дней, и в конце народ определял победителя. Культовые театральные состязания сначала проходили в храмах, а в IV в. до н.э. для них построили первый каменный театр.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Симпозиум==   &lt;br /&gt;
[[Файл:Simposio.jpg|180px|thumb|left|''Двое слуг и 4 симпозианта готовятся к банкету. II в. до н.э. Музей Эгнации'']]&lt;br /&gt;
С самых древних времен симпозиум (дословно: общая выпивка) составлял важную часть жизни общества. Ему посвящены отдельные литературные труды Платона, Ксенофонта, Плутарха и Афинея. В то время как гомеровские герои пили вино, просто сидя на скамейках, начиная с VIII в. до н.э. распитие вина превращается в священную церемонию на специальных ложах, расставленных вдоль стен, где возлегали по парам – часто мужчина с мужчиной, реже – с женщиной; всё начиналось с философских бесед и игр, а затем переходило в сексуальные оргии. Возраст участников – от 14 до 30 лет. В центре зала устанавливался большой кратер с вином, разбавленным водой, и столы с едой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ритуал проведения симпозиума===    &lt;br /&gt;
[[Файл:Cottabo.jpg|180px|thumb|right|''Гетера, играющая в коттаб. VI в. до н.э. Эрмитаж'']] &lt;br /&gt;
После жертвенных возлияний в честь Диониса, бога вина и опьянения, и ритуального омовения, приглашенные выбирали «короля симпозиума», который должен устанавливать правила, начиная от пропорций вина и воды в кратере и заканчивая способом питья (напр., одним глотком и на одном дыхании, или каждый из своей чаши, или все пьют из одной чаши, передаваемой по кругу) и развлечениями (юмористические, философские, политические беседы, соревнования с сосудами и особенно популярная игра в коттаб – «стрельба» последними каплями вина из чаши, вращаемой указательным пальцем, в цель – металлический диск, который издавал оглушительный грохот при попадании, победителям же полагались премии – лакомства и поцелуи). Было и музыкальное сопровождение - песни с игрой на лире или флейте, были и гетеры с танцовщицами для плотских утех.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Банкеты и симпозиумы Великой Греции===&lt;br /&gt;
[[Файл:Rhyton.jpg|180px|thumb|right|''Ритон, V в. до н.э. Таранто, Нац. арх. музей'']]&lt;br /&gt;
[[Файл:SNC00829.jpg|180px|thumb|right|''Ритон. Старик тащит на плече журавля. V в. до н.э. Таранто, Нац. арх. музей'']]&lt;br /&gt;
[[Файл:Kyliх.jpg|180px|thumb|right|''Килик с маской Диониса на дне. VI в. до н.э. Таранто, Нац. арх. музей'']]&lt;br /&gt;
[[Файл:Kantharos.jpg|180px|thumb|right|''Канфар. Сатир с амфорой и сидящий Дионис. IV в. до н.э. Таранто, Нац. арх. музей'']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В древности пышностью банкетов славились сицилийские греки и сибариты. По признанию Афинея, за сервировку стола и щедрую фантазию в придумывании новых рецептов сибаритским поварам нужно было выдавать премии. Перед обильными возлияниями, длившимися всю ночь, ели капусту, чтобы уменьшить действие вина. Из всех древнегреческих городов Италии больше всего знаменит симпозиумами Таранто, вино которого описано у [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D1%84%D0%B8%D0%BD%D0%B5%D0%B9 Афинея в «Пире мудрецов»] как «легкое, сладкое и легко перевариваемое».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Погребальный ритуал==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Погребальные ритуалы в Великой Греции были очень важны, они обеспечивали переход из мира живых в царство мертвых и показывали социальный статус: сначала тело покойного выставляли для оплакивания, а на заре 3-го дня кортеж сопровождал его к некрополю, у могилы предлагались еда и вино, затем близкие перемещались на симпозиум в специальной комнате некрополя. Такой же поминальный банкет проходил и на 9-й день, и на 30-й. Обставлялась могильная комната так же, как и для обычного симпозиума, предполагалось, что и покойный принимает в нем участие. Древние могилы не имели ничего общего с современными, они напоминали скорее шикарные виллы с мраморными колоннами и были богато украшены фресками, скульптурами, барельефами и наполнены сокровищами – от дорогих расписных ваз до золота и драгоценностей. Их находят до сих пор в практически нетронутом состоянии при строительстве новых или реконструкции старых объектов. &lt;br /&gt;
Главная часть погребального ритуала – вино и симпозиумы.&lt;br /&gt;
Делались различия между приобщенными к культу Диониса и теми, кто ему не следовал. Так, в Кумах найдена плита с запретом на похороны: «Незаконно здесь захоронение всех, кто не причастился к бахусу».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сосуды для вина==&lt;br /&gt;
===Для смешивания и транспортировки===&lt;br /&gt;
Вино с водой смешивалось в кратере. Чтобы сохранить вино свежим, вазу в форме гриба – [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D1%81%D0%B8%D0%BA%D1%82%D0%B5%D1%80 псиктер] – заполняли ледяной водой или снегом и надевали на кратер. Также для смешивания и хранения использовали [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D0%B8%D0%BD%D0%BE%D1%81 динос] и [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D1%82%D0%B0%D0%BC%D0%BD%D0%BE%D1%81 стамнос]. Амфоры и [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D0%B0 пелики] предназначались для транспортировки вина на ослах и кораблях.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Для розлива===&lt;br /&gt;
Во время симпозиумов и ритуальных возлияний для зачерпывания из кратера и розлива в чаши использовалась [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D0%B9%D0%BD%D0%BE%D1%85%D0%BE%D0%B9%D1%8F ойнохойя] ''(греч.: налить вино'') – аналог кувшина, внутри которого есть ситечко для очистки вина при розливе в чаши. Для придания аромата часто добавляли измельченную на терке гвоздику. Также в ходу были длинные металлические половники.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Для питья===&lt;br /&gt;
Пили в древности из огромных сосудов с вместительным глубоким дном – котила, [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%BA%D0%B8%D1%84%D0%BE%D1%81 скифос] и [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%B0%D0%BD%D1%84%D0%B0%D1%80 канфар]. Очень популярным, особенно в VI-IV вв.. до н.э., был килик – прототип современного бокала ''(ит. calice)'', больше напоминающий тазик на ножке. Особое мастерство требовалось для элегантного держания таких сосудов в руках из-за их немалого веса. Ценился и ритон – огромный рог в форме головы животного, который нужно было выпить залпом из-за невозможности поставить сосуд на стол, не допив до дна, т.к. устойчивым основанием являлся только его верх. Ритоны на юге Италии делали из золота, серебра и керамики.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----               &lt;br /&gt;
[[Участник:Olimpia|''Автор: Olimpia'']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Вино]]&lt;br /&gt;
[[Category:История кухни]]&lt;br /&gt;
[[Category:Регионы Италии]]&lt;br /&gt;
[[Category:Апулия]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Assiolo</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wikitalia.russianitaly.com/wiki/index.php/Tartufo</id>
		<title>Tartufo</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wikitalia.russianitaly.com/wiki/index.php/Tartufo"/>
				<updated>2011-03-17T11:57:08Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Assiolo: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;ТРЮФЕЛЬ&lt;br /&gt;
[[Файл:Tartufo1.jpg|200px|thumb|''Трюфель'']]&lt;br /&gt;
[[Файл:Tartufo2.jpg|200px|thumb|''Трюфель'']]&lt;br /&gt;
[[Файл:Tartufo3.jpg|200px|thumb|''Тальятелле с трюфелями'']]&lt;br /&gt;
[[Файл:Tartufo4.jpg|200px|thumb|''Тальятелле с трюфелями'']]&lt;br /&gt;
[[Файл:Tartufo5.jpg|200px|thumb|''Пицца с трюфелями'']]&lt;br /&gt;
[[Файл:Tartufo6.jpg|200px|thumb|''Тальерини с трюфелями и сливками'']]&lt;br /&gt;
[[Файл:Tartufo7.jpg|200px|thumb|''Яичница с трюфелем'']]&lt;br /&gt;
[[Файл:Tartufo8.jpg|200px|thumb|''Индейка в молочном соусе с трюфелями'']]&lt;br /&gt;
[[Файл:Tartufo9.jpg|200px|thumb|''Ризотто с трюфелями'']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Тальятелли с трюфелем==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Потребуется:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*300 грамм тальятелле (можно использовать свежеприготовленную пасту) или тальерини или фетуччине (на 3 персоны);&lt;br /&gt;
*Масло оливковое (или ароматизированное со вкусом трюфеля);&lt;br /&gt;
*Трюфель и специальная терка для него.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В кипящую подсоленную воду запустить тальятелле. Пока варится паста, прогреть на сковороде с антипригарным покрытием оливковое масло. Откинуть готовые тальятелле на дуршлаг и выложить их на сковороду. Тщательно перемешать, чтобы они хорошо промаслились.&lt;br /&gt;
Разложить по тарелкам и натереть трюфель.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Индейка в молочном соусе с трюфелем==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Потребуется:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*400 грамм филе индейки (на 3-4 персоны);&lt;br /&gt;
*1 средняя луковица;&lt;br /&gt;
*0,5 стакана муки;&lt;br /&gt;
*0,5 стакана белого сухого вина;&lt;br /&gt;
*0,5 стакана молока (по желанию можно добавить чуть меньше или чуть больше);&lt;br /&gt;
*Оливковое масло;&lt;br /&gt;
*Соль по вкусу; &lt;br /&gt;
*Трюфель и специальная терка для него.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мелко порубить луковицу. На сковороду с антипригарным покрытием налить оливковое масло и обжарить на нем лук до золотистого цвета. Индейку нарезать небольшими кусочками и обвалять в муке. Добавить к луку. Обжарить все в течение 2-3 минут и залить белым вином. Прибавив огонь, дать испариться вину. Затем добавить молоко и на малом огне довести блюдо до готовности (15-20 минут). Посолить.&lt;br /&gt;
Разложить по тарелкам и натереть трюфель.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ризотто с трюфелем==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Потребуется:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Рис (арборио или карнароли) 1,5 стакана (на 3-4 человека);&lt;br /&gt;
*Белое сухое вино (0,5 стакана);&lt;br /&gt;
*Бульон (куриный, овощной или из кубика (типа Star));&lt;br /&gt;
*Одна средняя луковица;&lt;br /&gt;
*Масло оливковое;&lt;br /&gt;
*Масло сливочное с ароматом трюфеля или оливковое с ароматом трюфеля (по желанию);&lt;br /&gt;
*Трюфель и специальная терка для него.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Приготовление:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мелко порубить луковицу. На высокую и широкую сковороду с антипригарным покрытием налить тонким слоем оливкового масла (можно с ароматом трюфеля), прогреть. Выложить лук и обжарить до чуть золотистого цвета. Добавить рис. Обжарить минуты 3, затем добавить белое вино, и, прибавив огонь, дать испариться вину. &lt;br /&gt;
После этого убавить немного огонь, подлить бульон и перемешать. Бульон добавлять только порциями (где-то по 100 мл) по мере его испарения. После добавления бульона каждый раз перемешивать рис. &lt;br /&gt;
Когда рис будет готов (обычно это 18-20 минут), добавьте кусочек сливочного масла, ароматизированного трюфелем. Перемешайте.&lt;br /&gt;
Разложите ризотто по тарелкам и на специальной терке натрите в каждую тарелку трюфеля. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ризотто готово!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''P.S. По желанию можно добавить еще тертый пармезан в готовое еще горячее ризотто. Но на мой взгляд, пармезан ослабляет аромат трюфеля.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----               &lt;br /&gt;
[[Участник:Krapiva|''Автор: Krapiva'']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Грибы]]&lt;br /&gt;
[[Category:Рецепты]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Assiolo</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wikitalia.russianitaly.com/wiki/index.php/Festa_della_mamma</id>
		<title>Festa della mamma</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wikitalia.russianitaly.com/wiki/index.php/Festa_della_mamma"/>
				<updated>2011-03-17T11:32:49Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Assiolo: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;big&amp;gt;Второе воскресенье мая: День матери &amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Традиция посвящать особый день в году женщине-матери зародилась ещё в античности. В древней Греции существовал праздник [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0%B5%D1%8F_(%D0%BC%D0%B8%D1%84%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%8F) богини Реи] - матери всех богов. Этот обычай был перенят древними римлянами. В честь богини [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%B8%D0%B1%D0%B5%D0%BB%D0%B0 Кибелы], которой поклонялись как прародительнице всего живого, покровительнице природы, девственности и в то же время плодородия, [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D0%BD%D1%8F-%D0%BC%D0%B0%D1%82%D1%8C Богине-Матери], возводились великолепные храмы и устраивались пышные празднования, шествия, спортивные состязания. &lt;br /&gt;
[[Файл:Festa_della_mamma_Cibele_Fontana_Madrid.jpg|200px|thumb|right|Фонтан со статуей богини Кибелы в Мадриде]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тот факт, что Кибела воплощала собой Великую Матерь, оставаясь девственницей, способствовал тому, что черты весеннего языческого культа Кибелы были восприняты христианстсвом и во многом перенесены на культ Богоматери. Месяц май считается месяцем Девы Марии. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В XVII в. в Англии распространился обычай праздновать &amp;quot;Материнское восресенье&amp;quot; (Mothering Sunday) в четвёртое воскресенье Великого Поста. В этот день работники, постоянно жившие при своих господах, получали выходной и могли вернуться домой, чтобы навестить матерей. По такому случаю непременно пекли &amp;quot;материнский пирог&amp;quot; с фруктами. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:Festa_della_mamma_Anna_Jarvis.jpg|200px|thumb|left]]&lt;br /&gt;
Второе воскресенье мая было объявлено Днём матери в 1914 г. США по инициативе Анны Джарвис из Филадельфии. Она горячо любила свою мать, и когда та умерла, оставив Анну одну со слепой сестрой, Анна начала посылать разным влиятельным особам письма с просьбой об учреждении такого праздника, который напомнил бы детям о необходимости проявлять любовь и внимание к матерям, пока они ещё живы. Благодаря её усилиям, 10 мая 1908 года этот праздник был отмечен в Графтоне (городе, где жила её мама), а в 1914 г. был объявлен национальным прадником во всех Соединённых Штатах, распространившись затем и во многих странах мира, в том числе в Италии, где в силу давних традиций май месяц пришёлся как нельзя кстати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мать Анны Джарвис очень любила гвоздики, поэтому Анна выбрала в качестве символа материнского дня именно этот цветок - красный для живых матерей, белый для усопших. [[Файл:Festa_della_mamma_cuore.JPG|200px|thumb|right]]&lt;br /&gt;
В Италии красный цвет тоже связан с этим праздником, только цветок другой - роза, которая как раз начинает цвести в мае. И ещё сердце. Розы и украшения и коробки конфет в виде сердечек - традиционные подарки, которое в этот день приносят матерям благодарные дети. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
А предприимчивые владельцы магазинов не только спешат наполнить прилавки подходящим товаром, но многие обязательно дарят сувениры всем, кто делает покупки накануне праздника.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align: right;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Участник:Assiolo|''автор:'' Наталья Курлович]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Светские праздники]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Assiolo</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wikitalia.russianitaly.com/wiki/index.php/Festa_della_mamma</id>
		<title>Festa della mamma</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wikitalia.russianitaly.com/wiki/index.php/Festa_della_mamma"/>
				<updated>2011-03-17T11:24:33Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Assiolo: Новая страница: «&amp;lt;big&amp;gt;Второе воскресенье мая: День матери &amp;lt;/big&amp;gt;  Традиция посвящать особый день в году женщине-...»&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;big&amp;gt;Второе воскресенье мая: День матери &amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Традиция посвящать особый день в году женщине-матери зародилась ещё в античности. В древней Греции существовал праздник [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0%B5%D1%8F_(%D0%BC%D0%B8%D1%84%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%8F) богини Реи] - матери всех богов. Этот обычай был перенят древними римлянами. В честь богини [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%B8%D0%B1%D0%B5%D0%BB%D0%B0 Кибелы], которой поклонялись как прародительнице всего живого, покровительнице природы, девственности и в то же время плодородия, [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D0%BD%D1%8F-%D0%BC%D0%B0%D1%82%D1%8C Богине-Матери], возводились великолепные храмы и устраивались пышные празднования, шествия, спортивные состязания. &lt;br /&gt;
[[Файл:Festa_della_mamma_Cibele_Fontana_Madrid.jpg|200px|thumb|right]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тот факт, что Кибела воплощала собой Великую Матерь, оставаясь девственницей, способствовал тому, что черты весеннего языческого культа Кибелы были восприняты христианстсвом и во многом перенесены на культ Богоматери. Месяц май считается месяцем Девы Марии. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В XVII в. в Англии распространился обычай праздновать &amp;quot;Материнское восресенье&amp;quot; (Mothering Sunday) в четвёртое воскресенье Великого Поста. В этот день работники, постоянно жившие при своих господах, получали выходной и могли вернуться домой, чтобы навестить матерей. По такому случаю непременно пекли &amp;quot;материнский пирог&amp;quot; с фруктами. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:Festa_della_mamma_Anna_Jarvis.jpg|200px|thumb|left]]&lt;br /&gt;
Второе воскресенье мая было объявлено Днём матери в 1914 г. США по инициативе Анны Джарвис из Филадельфии. Она горячо любила свою мать, и когда та умерла, оставив Анну одну со слепой сестрой, Анна начала посылать разным влиятельным особам письма с просьбой об учреждении такого праздника, который напомнил бы детям о необходимости проявлять любовь и внимание к матерям, пока они ещё живы. Благодаря её усилиям, 10 мая 1908 года этот праздник был отмечен в Графтоне (городе, где жила её мама), а в 1914 г. был объявлен национальным прадником во всех Соединённых Штатах, распространившись затем и во многих странах мира, в том числе в Италии, где в силу давних традиций май месяц пришёлся как нельзя кстати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мать Анны Джарвис очень любила гвоздики, поэтому Анна выбрала в качестве символа материнского дня именно этот цветок - красный для живых матерей, белый для усопших. [[Файл:Festa_della_mamma_cuore.JPG|200px|thumb|right]]&lt;br /&gt;
В Италии красный цвет тоже связан с этим праздником, только цветок другой - роза, которая как раз начинает цвести в мае. И ещё сердце. Розы и украшения и коробки конфет в виде сердечек - традиционные подарки, которое в этот день приносят матерям благодарные дети. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
А предприимчивые владельцы магазинов не только спешат наполнить прилавки подходящим товаром, но многие обязательно дарят сувениры всем, кто делает покупки накануне праздника.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align: right;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Участник:Assiolo|''автор:'' Наталья Курлович]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Светские праздники]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Assiolo</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wikitalia.russianitaly.com/wiki/index.php/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Festa_della_mamma_cuore.JPG</id>
		<title>Файл:Festa della mamma cuore.JPG</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wikitalia.russianitaly.com/wiki/index.php/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Festa_della_mamma_cuore.JPG"/>
				<updated>2011-03-17T11:01:41Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Assiolo: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Assiolo</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wikitalia.russianitaly.com/wiki/index.php/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Festa_della_mamma_Anna_Jarvis.jpg</id>
		<title>Файл:Festa della mamma Anna Jarvis.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wikitalia.russianitaly.com/wiki/index.php/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Festa_della_mamma_Anna_Jarvis.jpg"/>
				<updated>2011-03-17T10:58:12Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Assiolo: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Assiolo</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wikitalia.russianitaly.com/wiki/index.php/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Festa_della_mamma_Cibele_Fontana_Madrid.jpg</id>
		<title>Файл:Festa della mamma Cibele Fontana Madrid.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wikitalia.russianitaly.com/wiki/index.php/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Festa_della_mamma_Cibele_Fontana_Madrid.jpg"/>
				<updated>2011-03-17T10:57:39Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Assiolo: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Assiolo</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wikitalia.russianitaly.com/wiki/index.php/Festa_del_pap%C3%A0</id>
		<title>Festa del papà</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wikitalia.russianitaly.com/wiki/index.php/Festa_del_pap%C3%A0"/>
				<updated>2011-03-17T08:43:15Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Assiolo: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Файл:festadelpapà.jpg|200px|thumb|right]]&lt;br /&gt;
[[Файл:San-giuseppe-guido-reni.jpg|150px|thumb|right| Св. Иосиф с младенцем, картина Гвидо Рени, 1620 г.]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;19 марта: День отца. День св.Иосифа &amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
День отца как светский праздник, отмечаемый 19 марта в день св. Иосифа, зародился в XX в. и стал  естественным дополнением [[Festa della mamma|Дня матери]], который широко празднуется во многих странах (в Италии  - во второе воскресенье мая). В России подобная традиция отсутствует, поэтому все отцы и все мужчины чествуются 23 февраля, в день Защитника Отечества.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Святой Иосиф - супруг Марии, матери Иисуса Христа. Почитается как католической, так и православной церквями. В русской православной традиции иначе еще зовется [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%98%D0%BE%D1%81%D0%B8%D1%84_%D0%9E%D0%B1%D1%80%D1%83%D1%87%D0%BD%D0%B8%D0%BA Иосифом Обручником]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Согласно Евангелиям, Иосиф был &amp;quot;сыном&amp;quot;, то есть потомком царя Давида. По профессии - плотник. В Четвероевангелии описан как молодой человек, но в апокрифических текстах предстает мужчиной довольно зрелого возраста: возможно, такой образ лучше отвечал представлениям о том, что Мария родила Христа будучи девственницей и что Иосиф считается хранителем Марии и Иисуса. Иосиф,  Мария и Иисус вместе называются Святым семейством. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
За исключением некоторых эпизодов, связанных с детством Христа, святой Иосиф больше нигде в Евангелиях не упоминается. Отсутствуют сведения и о его смерти, которая, безусловно,  должна была произойти еще до того, как Иисус начал проповедовать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Традиция почитания св. Иосифа имеет очень древние корни, однако в Европе она распространилась только в IX в., окончательно закрепившись в церковных традициях не ранее XV в.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Иосиф был причислен к лику святых и объявлен  одним из покровителей христианской церкви только в 1870 г. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В 1955 г. [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%B8%D0%B9_XII папа Пий XII] вводит церковный праздник Иосифа-ремесленника (festa di San Giuseppe artigiano). Праздник должен подчеркивать  такое важное качество каждого доброго христианина, как трудолюбие; датой этого церковного праздника было названо 1 мая. Позднее [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%98%D0%BE%D0%B0%D0%BD%D0%BD_XXIII папа Иоанн XXIII] ввел имя св. Иосифа в церковный канон святой мессы. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На Сицилии и в Саленто и в наши дни еще сохраняется традиция 19 марта накрывать так называемые столы святого Иосифа ([http://it.wikipedia.org/wiki/Tavole_di_San_Giuseppe tavole di San Giuseppe]), для которых готовятся разнообразные типичные местные блюда и сладости.&lt;br /&gt;
[[Файл:San_gius2.JPG|220px|thumb|left|Храм св. Иосифа в Милане. Автор фото [http://www.russianitaly.com/forum/profile.php?mode=viewprofile&amp;amp;u=2052 Nelly]]]&lt;br /&gt;
[[Файл:Tavole-san-giuseppe-2.jpg|200px|thumb|right|Столы св. Иосифа (Джурдиньяно, Апулия)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ссылки==&lt;br /&gt;
:1. Видеоролик [http://www.youtube.com/watch?v=wWm_2E8EPcA &amp;quot;Приготовление столов св. Иосифа в Лиццано, пров. Таранто (Апулия)&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Светские праздники]]&lt;br /&gt;
[[Category:Религиозные праздники]] &lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align: right;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Участник:Виктория М|''автор:'' Виктория Максимова]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Светские праздники]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Assiolo</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wikitalia.russianitaly.com/wiki/index.php/Cinque_giornate_di_Milano</id>
		<title>Cinque giornate di Milano</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wikitalia.russianitaly.com/wiki/index.php/Cinque_giornate_di_Milano"/>
				<updated>2011-03-17T08:38:14Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Assiolo: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;big&amp;gt;'''Пять дней Милана - 18-22 марта 1848 г.'''&amp;lt;/big&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Событиями Пяти дней в Милане начинается первая австро-итальянская война за независимость Италии (1848-1849 гг.). Она ознаменовала собой исторический период, который вошел в историю под названием Рисорджименто (Risorgimento) - период политического объединения Италии. Волнения 1848 г. были такими сильными, что в коллективной памяти родилось выражение &amp;quot;[[quarantotto]]&amp;quot;.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
==Январь: табачная забастовка==&lt;br /&gt;
Пяти мартовским дням уличных боев предшествовала так называемая табачная забастовка в январе 1848 г. После беспорядков в Вене и Венеции население Милана тоже стало активно протестовать против австрийского господства. В Милан были введены австрийские войска, командование над ними принял вице-губернатор города О'Доннел.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Еще в декабре предшествующего год население Милана решило выразить свой протест против австрийцев в своеобразной манере – отказавшись покупать табак и посещать игорные заведения, монополия на которые принадлежала австрийцам и весь доход от которых поступал в австрийскую казну.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мэр Милана Габрио Казати обратился к властям с официальным протестом против притеснений населения, но протест оставили без внимания. Более того, 3 января вице-губернатор опубликовал заявление от имени австрийского императора, угрожая населению репрессиями за неподчинение. В тот же день, в качестве превентивной запугивающей меры, власти арестовали и заключили в тюрьму многих городских интеллектуалов, занимавших активную гражданскую позицию. Одновременно была введена цензура на печатные издания. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В результате  миланцы решили полностью бойкотировать австрийские власти,  отказавшись входить в любые публичные и общественные заведения города, где можно было встретить австрийского чиновника или офицера. В городе всю зиму сохранялась напряженная обстановка, грозившаяя перерости в открытые протесты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В соседней Павии тоже разразились волнения; они были подавлены, не обошлось без жертв среди гражданского населения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==18 марта: захват муниципалитета==&lt;br /&gt;
[[Файл:Cinque giornate1.jpg|200px|thumb|right]]&lt;br /&gt;
Беспорядки начались 17 марта 1848 г., когда в город пришли известия об антиавстрийском восстании в Вене и об уступках итальянскому населению, сделанных австрийскими властями в других городах. На следующий день, 18 марта, начинаются вооруженные столкновения, вошедшие в историю под названием Пяти дней Милана (Cinque giornate di Milano).&lt;br /&gt;
18 марта миланцы собрались перед зданием городского муниципалитета, требуя от мэра Габрио Казати, чтобы он донес до австрийского вице-губернатора О’Доннела народные требования. Казати обещал это тут же сделать, но не успел – его опередила разъяренная толпа. Люди ворвались в здание муниципалитета, добрались до кабинета О'Доннела и вынудили его подписать три декрета в пользу свобод населения – в одном управление полицией и безопасностью города передавалось в руки итальянского муниципалитета; второй декрет обязывал австрийских полицейских сдать оружие муниципальным властям; третьим декретом формировалась Гражданская гвардия из местного населения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В тот период австрийскими войсками в Италии командовал генерал Йозеф Радецкий, проявивший в данной ситуации недальновидную жесткость в отношении Миланских событий. Радецкий не признал декреты и направил в Милан войска. В ответ население  стало возводить  баррикады, забрасывать австрийских солдат тяжелыми предметами, черепицей, лить из окон кипящее масло на их головы. В поисках любого оружия, которое могло бы пригодиться на баррикадах, люди врывались в богатые дворцы и изымали запасы оружия у их владельцев.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==19 и 20 марта: триколор на Дуомо==&lt;br /&gt;
После хаотичного протеста накануне население быстро организовало свои усилия, к воюющим &lt;br /&gt;
присоединились женщины и даже дети. В историю вошли дети-сироты из приюта «Мартинитт» ([http://it.wikipedia.org/wiki/Martinitt Martinitt]), работавшие связными между баррикадами. &lt;br /&gt;
Из местной тюрьмы были освобождены также некоторые политические заключенные, которые тоже приняли активное участие в уличных боях.&lt;br /&gt;
20 марта граф Луиджи Торелли водрузил над Дуомо Милана итальянский  [[7 gennaio|триколор]], который к этому времени уже стал общепринятым символом Италии.&lt;br /&gt;
Генерал Радецкий, не ожидавший активного сопротивления гражданского населения, предложил перемирие, но оно было отвергнуто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==21 и 22 марта: сражение у Порта Тоза== &lt;br /&gt;
21 марта в город пришла новость, что из Пьемонта на помощь восставшим движется король [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%B0%D1%80%D0%BB_%D0%90%D0%BB%D1%8C%D0%B1%D0%B5%D1%80%D1%82 Карл Альберт]. В Милане было сформировано временное правительство, во главе которого встал мэр Габрио Казати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Радецкий решил вывести австрийские войска из города и уйти в пределы так называемого Квадрилатеро (Quadrilatero) – территории между Мантуей, Вероной, Леньяно и Пескьерой. Отход был намечен через городские ворота Порта Тоза (Porta Tosa). Но у восставших именно там были сосредоточены большие силы. Вооруженное столкновение оказалось неизбежным. Бои продолжались весь день и всю ночь, и к утру 22 марта город был свободен от австрийцев. С того дня городские ворота Порта Тоза стали называться Воротами победы (Porta Vittoria). В настоящее время в этом месте стоит памятный обелиск Пяти дней в Милане (Il monumento alle Cinque Giornate).&lt;br /&gt;
[[Файл:Cinquegiornate2.jpg|200px|thumb|right]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Памятный обелиск в честь Пяти дней в Милане==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Был воздвигнут в 1881 г., скульптор - Джузеппе Гранди. Автора выбрали в результате конкурса из нескольких кандидатов. Гранди работал над проектом 14 лет, но не смог увидеть свое детище готовым: открытие памятника состоялось уже после его смерти – 18 марта 1895 г., к 47-ой годовщине событий. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Монумент располагается на площади Пяти дней (piazza Cinque Giornate), в том месте, где когда-то находились ворота Порта Тоза. Памятник представляет собой костехранилище (ossario) с останками погибших в пятидневных боях. Над костехранилищем возвышается обелиск высотой 22 м. На гранях обелиска высечены имена павших. У гранитного основания видны аллегорические фигуры – пять женщин, символизирующих пять дней боев, воспрянувший ото сна  лев и орел, хищно распростерший над ним свои крылья. Животные символизируют, соответственно, жителей Милана и Австрийскую империю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ссылки==&lt;br /&gt;
:1. О памятном  обелиске [http://www.scultura-italiana.com/Approfondimenti/Grandi_Monumento_5_giornate.htm «Il monumento alle Cinque Giornate»] (на ит. языке). &lt;br /&gt;
:2. [http://it.wikipedia.org/wiki/Cinque_giornate_di_Milano Cinque giornate di MIlano], статья в итальянской Википедии (на ит. языке).&lt;br /&gt;
:3. [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F_%D0%B2%D0%BE%D0%B9%D0%BD%D0%B0_%D0%B7%D0%B0_%D0%BD%D0%B5%D0%B7%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%81%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_%D0%98%D1%82%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D0%B8 Первая война за независимость Италии – австро-итальянская война 1884-1849 гг.], статья в русской Википедии.&lt;br /&gt;
:4. [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0%B8%D1%81%D0%BE%D1%80%D0%B4%D0%B6%D0%B8%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%82%D0%BE Рисорджименто], статья в русской Википедии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ниже – несколько кадров исторической реконструкции событий (театрализованное представление, которое проходит ежегодно в Милане вокруг Кастелло Сфорцеско в годовщину Пяти дней - [http://www.milanocastello.it/ita/home.html Castello Sforzesco]). &lt;br /&gt;
Полная фотогалерея со снимками в высоком разрешении: http://www.02blog.it/galleria/big/rievocazione-cinque-giornate-di-milano-2009/1.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:5giornate9.jpg|400px|thumb|left]]&lt;br /&gt;
[[Файл:5giornate1.jpg|400px|thumb|left]]&lt;br /&gt;
[[Файл:5giornate2.jpg|400px|thumb|left]]&lt;br /&gt;
[[Файл:5giornate3.jpg|400px|thumb|left]]&lt;br /&gt;
[[Файл:5giornate4.jpg|400px|thumb|left]]&lt;br /&gt;
[[Файл:5giornate5.jpg|400px|thumb|left]]&lt;br /&gt;
[[Файл:5giornate6.jpg|400px|thumb|left]]&lt;br /&gt;
[[Файл:5giornate7.jpg|400px|thumb|left]]&lt;br /&gt;
[[Файл:5giornate8.jpg|400px|thumb|left]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Памятные даты]]&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align: right;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Участник:Виктория М|''автор:'' Виктория Максимова]]&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Assiolo</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wikitalia.russianitaly.com/wiki/index.php/Carne,_pollame,_selvaggina</id>
		<title>Carne, pollame, selvaggina</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wikitalia.russianitaly.com/wiki/index.php/Carne,_pollame,_selvaggina"/>
				<updated>2011-03-12T18:25:41Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Assiolo: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Carne - Мясо==&lt;br /&gt;
*'''Abbacchio''' - молодой барашек&lt;br /&gt;
*'''Agnello''' – ягнятина, молодая баранина&lt;br /&gt;
*'''Agnellone''' - молодой баран&lt;br /&gt;
*'''Bovino adulto''' - говядина&lt;br /&gt;
*'''Сarne degli animali giovani''' - мясо молодых животных&lt;br /&gt;
*'''Сarni degli animali da macello adulti''' – мясо взрослых животных&lt;br /&gt;
*'''Capretto''' – молодая козлятина&lt;br /&gt;
*'''Сoniglio''' – крольчатина&lt;br /&gt;
*'''Carne argentina''' – аргентинское мясо&lt;br /&gt;
*'''Carne d’asino''' - ослятина&lt;br /&gt;
*'''Carni bianche''' – белое мясо&lt;br /&gt;
*'''Carne biologica''' – экологически чистое мясо &lt;br /&gt;
*'''Carne bovina''' – говядина&lt;br /&gt;
*'''Carne di bue, bue''' – воловье мясо&lt;br /&gt;
*'''Carne bufalina,  сarne di bufalo''' - буйволятина&lt;br /&gt;
*'''Carne caprina, carne di capra''' - козлятина&lt;br /&gt;
*'''Carne chianina''' – говядина (телятина) «кьянина»&lt;br /&gt;
*'''Carne equina, carne di cavallo, cavallo''' – конина&lt;br /&gt;
*'''Carne con ossa, carne per il brodo''' - суповое мясо&lt;br /&gt;
*'''Carne congelata''' – замороженное мясо&lt;br /&gt;
*'''Carne fresca''' – свежее, незамороженное мясо&lt;br /&gt;
*'''Carne halal''' - халяльное мясо&lt;br /&gt;
*'''Сarne kosher''' – кошерное мясо&lt;br /&gt;
*'''Carne macinata''' - мясной фарш&lt;br /&gt;
*'''Carne magra''' (manzo, vitello, pollo, tacchino) – постное, нежирное мясо&lt;br /&gt;
*'''Carne di maiale, maiale''' – свинина&lt;br /&gt;
*'''Carne marmorizzata''' - «мраморное» мясо&lt;br /&gt;
*'''Carne di montone, montone''' - баранина&lt;br /&gt;
*'''Carni nere o scure''' – тёмное  мясо&lt;br /&gt;
*'''Carne ovina, carne di pecora''' – баранина&lt;br /&gt;
*'''Carne pregiata''' - ценные сорта мяса&lt;br /&gt;
*'''Carni rosee''' – бело-розовое мясо&lt;br /&gt;
*'''Carni rosse''' – красное мясо&lt;br /&gt;
*'''Carne scelta''' – отборное, первосортное мясо&lt;br /&gt;
*'''Carne sceltissima''' – мясо высшего сорта&lt;br /&gt;
*'''Castrato (agnello)''' – кастрированный барашек&lt;br /&gt;
*'''Сoniglio''' – крольчатина &lt;br /&gt;
*'''Costole''' – рёбра&lt;br /&gt;
*'''Cuore''' - сердце&lt;br /&gt;
*'''Da latte''' – молочный (о поросёнке, телёнке)&lt;br /&gt;
*'''Fegato''' - печень&lt;br /&gt;
*'''Filetto''' – филе, вырезка; Filetto di manzo – говяжье филе&lt;br /&gt;
*'''Frattaglie, interiora''' - потроха, внутренности&lt;br /&gt;
*'''Grasso''' – жир&lt;br /&gt;
*'''Lattonzolo''' - молочный (поросёнок или телёнок)&lt;br /&gt;
*'''Lingua''' - язык&lt;br /&gt;
*'''Maialino''' – поросёнок &lt;br /&gt;
*'''Maialino da latte''' – молочный поросёнок&lt;br /&gt;
*'''Manzo''' – говядина, бычок&lt;br /&gt;
*'''Mucca''' - корова&lt;br /&gt;
*'''Petti di pollo''' - куриные грудки&lt;br /&gt;
*'''Polmone''' - лёгкое&lt;br /&gt;
*'''Vitello''' - телятина&lt;br /&gt;
*'''Vitellone''' – молодой бычок&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pollame – домашняя птица==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Anitra, anatra''' - утка, утятина&lt;br /&gt;
*'''Gallina''' - курица&lt;br /&gt;
*'''Cappone''' – каплун&lt;br /&gt;
*'''Capponessa''' - см. Pollastrella&lt;br /&gt;
*'''Carne d’oca, oca''' - гусятина&lt;br /&gt;
*'''Carne di pollo, pollo''' – курятина, цыплёнок, курица&lt;br /&gt;
*'''Faraona''' - цесарка&lt;br /&gt;
*'''Oca''' – гусь, гусятина&lt;br /&gt;
*'''Papero''' - молодой гусь, гусёнок&lt;br /&gt;
*'''Pollastrella, син. capponessa''' – пулярка&lt;br /&gt;
*'''Pollastro''' - петушок&lt;br /&gt;
*'''Pollo''' - курица, цыплёнок&lt;br /&gt;
*'''Pollo d’allevamento''' – бройлерный цыплёнок&lt;br /&gt;
*'''Pollo ruspante''' – &amp;quot;натуральный&amp;quot; цыплёнок (выращенный в условиях, приближённых к естественным)&lt;br /&gt;
*'''Tacchino''' - индейка, индюшатина&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Selvaggina – дичь ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Alce''' – лось, лосятина&lt;br /&gt;
*'''Allodola''' - жаворонок&lt;br /&gt;
*'''Anitra selvatica''' - дикая утка&lt;br /&gt;
*'''Arzavola''', син. '''Alzagola''', син.''' Alzavola''' - чирок &lt;br /&gt;
*'''Beccaccia''' - вальдшнеп&lt;br /&gt;
*'''Beccaccino''' - бекас&lt;br /&gt;
*'''Beccafico ''' - славка &lt;br /&gt;
*'''Cacciagione''' - дичь&lt;br /&gt;
*'''Capriolo''' – косуля&lt;br /&gt;
*'''Сervo''' - олень, оленина&lt;br /&gt;
*'''Cinghiale''' – кабан, кабанятина&lt;br /&gt;
*'''Coniglio''' - кролик&lt;br /&gt;
*'''Daino''' - лань&lt;br /&gt;
*'''Fagiano''' - фазан &lt;br /&gt;
*'''Lepre''' - заяц, зайчатина &lt;br /&gt;
*'''Muflone''' – мясо муфлона (горного барана)&lt;br /&gt;
*'''Pernice''' – куропатка&lt;br /&gt;
*'''Piccione''' - голубь&lt;br /&gt;
*'''Quaglia''' - перепелка&lt;br /&gt;
*'''Renna''' - северный олень, оленина&lt;br /&gt;
*'''Starna''' – серая куропатка&lt;br /&gt;
*'''Tordo''' - дрозд &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Способы приготовления мяса==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''affumicata (carne) ''' – копчёное (мясо)&lt;br /&gt;
*'''Arrosto''' - жаркое &lt;br /&gt;
*'''Brasato''' - тушёное на медленном огне&lt;br /&gt;
*'''[[Carpaccio]]''' – карпаччо, сырая или слабоподкопченая тонкая мясная нарезка &lt;br /&gt;
*'''Fritto''' - жареное мясо&lt;br /&gt;
*'''Grigliato''' - на гриле&lt;br /&gt;
*'''Stracotto''' - тушенина&lt;br /&gt;
*'''Stufato''' - тушёное мясо&lt;br /&gt;
*'''alla brace''' - мясо на углях&lt;br /&gt;
*'''in gelatina''' – заливное&lt;br /&gt;
*'''al forno''' – запечённое в духовке&lt;br /&gt;
*'''alla griglia, grigliata alla brace''' – мясо, запечённое на решётке; на гриле&lt;br /&gt;
*'''lessata, carne lessa, carne bollita, bollito''' – отварное мясо&lt;br /&gt;
*'''alla piastra''' – мясо «алла пьястра», запечённое без масла на раскалённой плите &lt;br /&gt;
*'''alla pizzaiola''' – мясо «алла пиццайола», тушёное в томатном соусе&lt;br /&gt;
*'''in scatola''' – мясные консервы&lt;br /&gt;
*'''rossa,  al sangue''' – мясо с кровью&lt;br /&gt;
*'''salata (carne)''' – солонина&lt;br /&gt;
*'''a vapore''' – приготовленное на пару&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Piatti di carne - Мясные блюда==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Bistecca''' – бифштекс, стейк&lt;br /&gt;
*'''Brodo di carne''' – мясной бульон&lt;br /&gt;
*'''Hamburger''' - гамбургер &lt;br /&gt;
*'''Kebab''' - шаурма&lt;br /&gt;
*'''Ossobuco, osso buco''' – мясное блюдо из телячьей голени&lt;br /&gt;
*'''Polpette''' - рубленые котлеты&lt;br /&gt;
*'''Spezzatino''' – рагу, гуляш&lt;br /&gt;
*'''Spezzatino di vitello''' – рагу из телятины&lt;br /&gt;
*'''Carne alla cacciatora''' – мясо «алла каччатора» (по-охотничьи)&lt;br /&gt;
*'''Roast beef''' - ростбиф&lt;br /&gt;
*'''Tartare di carne''' – тартар из мяса&lt;br /&gt;
*'''Stracotto d’asino''' – тушенина из ослятины&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Salumi – Колбасные изделия - Копчёности==&lt;br /&gt;
*'''Affettati''' - нарезка&lt;br /&gt;
* '''Affettati freschi''' - свежая нарезка &lt;br /&gt;
*'''Affettati confezionati''', син. '''Affettati in vaschetta''' - расфасованная нарезка&lt;br /&gt;
*'''Bresaola''' - сыровяленая говядина &lt;br /&gt;
*'''Coppa''', ''син.'' '''Capocollo''' - твёрдая ароматизированная свиная кoлбаса из шейной части&lt;br /&gt;
*'''Cotechino''' - котекино&lt;br /&gt;
*'''Culatello''' - кулателло&lt;br /&gt;
*'''Fesa di tacchino''' - индюшачья грудка (taglio della carne), индюшачья ветчина (affettato)&lt;br /&gt;
*'''Finocchiona''' - колбаса с семенами фенхеля&lt;br /&gt;
*'''Insaccati''' – колбасные изделия&lt;br /&gt;
*'''Lardo''' - свиное сало, шпик&lt;br /&gt;
*'''Lardo pancettato'''&lt;br /&gt;
*'''Pancetta''' - грудинка&lt;br /&gt;
*'''Pancetta affumicata''' - копчёная грудинка;&lt;br /&gt;
*'''Pancetta arrotolata''' - рулет из грудинки&lt;br /&gt;
*'''Porchetta''' - поросёнок на вертеле&lt;br /&gt;
*'''Prosciutto''' - окорок&lt;br /&gt;
*'''Prosciutto сrudo''' - сыровяленая ветчина&lt;br /&gt;
*'''Prosciutto cotto''' - варёная ветчина&lt;br /&gt;
*'''Salame''' - колбаса&lt;br /&gt;
*'''Salame cotto''' - варёная колбаса &lt;br /&gt;
*'''Salame piccante''' - колбаса с острым перцем &lt;br /&gt;
*'''Salame ungherese''' - венгерская колбаса&lt;br /&gt;
*'''Salame Milano''' - миланская колбаса&lt;br /&gt;
*'''Salame spagnolo''' - испанская колбаса&lt;br /&gt;
*'''Speck''' - спек (сорт ветчины, производимый в Альто-Адидже)&lt;br /&gt;
*'''Nduja''' - калабрийская мягкая свиная колбаса с острым перцем&lt;br /&gt;
*'''Mortadella''' - мортаделла (род варёной колбасы)&lt;br /&gt;
*'''Wurstel (&amp;quot;Würstel&amp;quot;)''' - сосиски&lt;br /&gt;
*'''[[Zampone]]''' - дзампоне, фаршированная свиная ножка&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Assiolo</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wikitalia.russianitaly.com/wiki/index.php/Handicap,_handicappato</id>
		<title>Handicap, handicappato</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wikitalia.russianitaly.com/wiki/index.php/Handicap,_handicappato"/>
				<updated>2011-02-08T22:31:41Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Assiolo: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Handicap''':  1. ''спорт.'' Гандикап; фора;  2.  ''мед.'' Физический или умственный недостаток, инвалидность; '''handicappato''' – инвалид; 3. ''перен.'' Изъян, слабая сторона, слабое место, недостаток.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Спорт==&lt;br /&gt;
В итальянский язык слово ''handicap'' пришло из английского в самом начале XX в. В английском языке еще в XVII в. так называли любое соревнование между двумя людьми, при котором каждый из соревновавшихся должен был поставить на кон, а вернее &amp;quot;положить в кепку&amp;quot; (hand in cap) деньги или иной эквивалентый приз. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Спустя столетие выражение ''handicap'' переняли устроители конных скачек: чтобы соревнование лошадей было как можно более объективным, каждая лошадь должна была нести на себе одинаковый вес. Перед соревнованиями взвешивали каждого жокея, и если жокей весил меньше остальных, это означало, что его лошадь соревновалась бы в преимущественных условиях. Таким жокеям, для уравновешивания шансов остальных лошадей, на седло добавляли свинцовые грузы.  Дополнительный вес и называли словом ''handicap''.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В современном спорте ''соревнование-гандикап'' относится уже не только к конным скачкам, а ко многим видам спорта. В гандикапных соревнованиям более слабым даются какие-либо преимущества в виде [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D0%BE%D1%80%D0%B0 форы].  Второе значение: ''многоэтапный [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D0%B8%D0%BA%D0%B0%D0%BF_%28%D1%81%D0%BF%D0%BE%D1%80%D1%82%29 гандикап]'', где лидерство в каждом отдельном этапе определяется по результатам предыдущего этапа. Значение этого спортивного термина есть как в русском язяыке, так и в итальянском - ''gara a(con) handicap''.&lt;br /&gt;
[[Файл:Handicap3.jpg|300px|thumb|right|Национальная итальянская сборная по керлингу. Паралимпийские игры в Ванкувере, 2010 г.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медицина==&lt;br /&gt;
Из спорта слово ''handicap'' пришло в медицину в значении  ''физический (или умственный) недостаток''. А сам инвалид (invalido) стал называться ''portatore di handicap'' или ''handicappato''.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;font color=Navy&amp;gt;La condizione di portatore di handicap grave dà diritto alle agevolazioni previste dalla legge quadro sull'handicap (legge 104 del 1992). &amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:''Рамочный закон об инвалидности (декрет № 104 от 1992 г.) предусматривает для лиц с тяжелыми степенями инвалидности право на определенные льготы.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В настоящее время вместо слова ''handicappato'' нередко употребляют выражение ''persona disabile'' и даже ''diversamente abile'' (копируя модель американского политкорректного языка).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Переносное значение==&lt;br /&gt;
''Handicap  - слабое место, недостаток, изъян''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;lt;font color=Navy&amp;gt;Il ministro delle comunicazioni ha parlato del handicap dell'Italia nei termini della mancanza della TV via cavo e dello sviluppo insufficiente della banda larga.&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:''Министр по связи и коммуникации говорил о слабом месте Италии - отсутствии кабельного телевидения и недостаточном развитии широкополосного вещания.'' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Почему так говорится]]&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align: right;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Участник:Виктория М|''автор:'' Виктория Максимова]]&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Assiolo</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wikitalia.russianitaly.com/wiki/index.php/Faccia_di_bronzo</id>
		<title>Faccia di bronzo</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wikitalia.russianitaly.com/wiki/index.php/Faccia_di_bronzo"/>
				<updated>2011-02-08T21:09:21Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Assiolo: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=darkred&amp;gt; '''Faccia di bronzo''' - нахал, наглец, бесстыжая рожа; непроницаемое лицо&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;/big&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:Facciadibronzo1.jpg|200px|right]]&lt;br /&gt;
Выражение пришло в язык в начале XIX в. и родилось из сравнения лица с бронзовой статуей, которая всегда бесстрастна, не краснеет от стыда и не меняется в лице от оскорблений. Кроме того, испокон веков бронза ассоциировалась с чем-то прочным и не поддающимся никаким воздействиям.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::&amp;lt;font color=navy&amp;gt;Ha avuto una bella faccia di bronzo a venire a raccontarci tutte queste faccende losche. &lt;br /&gt;
:::''И еще пришел с такой бесстыжей рожей рассказывать нам обо всех этих грязных делах.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::Ci vuole molta faccia di bronzo per sostenerlo!&lt;br /&gt;
:::''Какое же нахальство надо иметь, чтобы защищать его!''&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Читая словари прошлых эпох, можно заметить, что раньше в итальянском языке было больше фраз, в которых метафорически обыгрывалась прочность бронзы:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:'''essere di bronzo''' – быть жестким и бесчувственным человеком ''(Tommaseo, Dizionario della lingua italiana, 1865)''&lt;br /&gt;
:'''muro di bronzo''' – непреодолимая преграда ''(Tommaseo, Dizionario della lingua italiana, ed. Torino, 1865)''&lt;br /&gt;
:'''voce di bronzo''' – сильный и звучный голос ''(Tommaseo, Dizionario della lingua italiana, ed. Torino, 1865)''&lt;br /&gt;
:'''stomaco di bronzo''' – крепкий желудок, который способен переварить и гвозди ''(F. Palazzi, Nuovissimo dizionario della lingua italiana, Ceschina, 1952)''&lt;br /&gt;
:'''cuore di bronzo''' – бестрепетное сердце, бесчувственный человек ''(F. Palazzi, Nuovissimo dizionario della lingua italiana, Ceschina, 1952)''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:Facciadibronzo2.jpg|150px|right]] В наше время эти выражения вышли из повседневного употребления. Кто знает, почему. Может, потому, что наша эпоха нашла материалы гораздо прочнее бронзы. И только наглые и бесстыдные рожи, похоже, не желают сдавать своих позиций. Более того, их семейство пополняется, правда, уже за счет решительно менее приятных метафор. Все они имеют то же значение, что и faccia di bronzo:&lt;br /&gt;
:'''faccia di (da) culo'''&lt;br /&gt;
:'''faccia di merda'''&lt;br /&gt;
:'''faccia da schiaffi'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Из малосимпатичных лиц нельзя не вспомнить еще:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:'''faccia da galera''' - воровская (подозрительная) рожа; не вызывающий доверия человек.&lt;br /&gt;
:'''faccia da pocker''' - непроницаемое лицо. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align: right;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Участник:Виктория М|''автор:'' Виктория Максимова]]&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Почему так говорится]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Assiolo</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wikitalia.russianitaly.com/wiki/index.php/Ebreo_errante</id>
		<title>Ebreo errante</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wikitalia.russianitaly.com/wiki/index.php/Ebreo_errante"/>
				<updated>2011-02-08T20:51:32Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Assiolo: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=darkred&amp;gt;'''Ebreo errante - Вечный Жид, Агасфер; ''(перен.)'' бесприютный, неприкаянный странник&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;/big&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:Ebreo-errante.jpg|200px|thumb|right|Вечный Жид. Гравюра Густава Доре]]&lt;br /&gt;
Вечный Жид, или Агасфер - персонаж христианской легенды западноевропейского средневековья. Согласно ей, во время крестного пути Иисуса Христа на Голгофу под бременем креста этот человек оскорбительно отказал Христу в кратком отдыхе и безжалостно велел идти дальше; за это ему самому отказано в покое могилы, он обречён из века в век безостановочно скитаться, дожидаясь второго пришествия Христа, который один может снять с него этот зарок.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Христианская легенда, конечно, не родилась на пустом месте. Прототипом этого сказания можно считать легенду о Каине, тоже обреченном на вечное скитание после своего преступления. На челе Каина печать, которая хранит его от насильственной гибели. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Матвей Парижский, средневековый монах и хроникер Сент-Олбанского аббатства, рассказывает, что в 1228 году в Англию прибыл один армянский архиепископ, который между прочим поведал о том, что своими глазами видел того самого еврея по имени Иосиф, который присутствовал при страстях Господних. Языческое имя его Картафил; он был привратником претории Пилата. Когда иудеи поволокли Христа на казнь, Картафил с презрением ударил Его в спину и сказал Ему: &amp;quot;Ступай, Иисус, ступай скорее, зачем ты медлишь?&amp;quot;. Христос, строго взглянув на него, произнес: &amp;quot;Я иду, но ты будешь ждать, пока Я вернусь&amp;quot;. И вот Картафил ждёт второго пришествия Христа. Тогда Картафилу было тридцать лет; каждый раз, когда ему исполняется сто лет, он заболевает неизлечимой болезнью,  впадает в экстаз и ждёт смерти. Но смерть не хочет взять его; он выздоравливает, ему снова становится 30 лет. Живет он то ли в Армении, то ли в другой стране Востока. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он религиозен и ведет праведный образ жизни, говорит мало и только если к нему обращаются люди, известные своей праведностью. Рассказывает факты далекой старины и эпизоды страстей Христовых, не допуская никаких шуток или вольностей на эту тему, а скорее со скорбью в голосе. Отказывается от любых даров, довольствуясь одним платьем и простой пищей. Живет надеждой на прощение, ибо в ту роковую минуту согрешил по незнанию. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В Италии c XIII в. Вечный Жид фигурировал в легендах под именем Буттадеус. В разных документах даже указываются места, которые Вечный Жид посетил в Италии: в 1310 или 1320 г. его видели в Борго-Сан-Лоренцо и примерно в то же время в Ломбардии и Виченце, где он был даже арестован по подозрению в шпионаже, но потом отпущен. Посетил он якобы и Флоренцию, где останавливался в доме секретаря суда Паоло Фортини; в 1440 г. его видели вроде бы в Сиене, разглядывающим фреску с собственным изображением. &lt;br /&gt;
И если исторические документы рассказывают о человеке, который просто без устали путешествует из одного края земли в другой, то фольклорные рассказы обязательно подчеркивают его беспокойную и тревожную натуру, неумение ни на минуту оставаться неподвижным и спокойным, будто его беспрерывно грызет какая-то неутоленная тоска. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Агасфером Вечный Жид назван впервые в немецкой книге &amp;quot;Чудесный рассказ еврея по имени Агасфер&amp;quot; (1602). Есть и воспоминания епископа Шлезвигского, который в 1547 г. в одной из церквей Гамбурга якобы собственными глазами видел босого человека высокого роста с ниспадающими на плечи длинными волосами, коленопреклоненного в молитве. Епископ церкви подозвал его к себе и спросил его имя. Человек просил называть его Агасфером, сказал, что по рождению он еврей, занимается сапожным ремеслом, а также добавил, что был свидетелем страстей Христовых. Разные хроники упоминают, что этого же человека видели в Мадриде, Данциге, Вене, Любеке, Париже, Москве, Кракове, Брюсселе, Лейпциге. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Все эти легенды во все века, безусловно, подпитывались словами из Евангелия: &lt;br /&gt;
*Истинно говорю вам: есть некоторые из стоящих здесь, которые не вкусят смерти, как уже увидят [пока не увидят] Сына Человеческого, грядущего в Царствии Своем. ''(Матфей, 16, 28)''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Почему так говорится]]&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align: right;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Участник:Виктория М|''автор:'' Виктория Максимова]]&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Assiolo</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wikitalia.russianitaly.com/wiki/index.php/Calabrie</id>
		<title>Calabrie</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wikitalia.russianitaly.com/wiki/index.php/Calabrie"/>
				<updated>2011-02-08T20:43:16Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Assiolo: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;big&amp;gt;Сколько в Италии Калабрий? Одна? Две? Три? &amp;lt;/big&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:Calabria.jpg|200px|thumb|right|Карта современной Калабрии]] &lt;br /&gt;
Если однажды вам доведется увидеть или услышать слово '''Калабрия''' во множественном числе – '''Calabrie''', не удивляйтесь и не считайте это ошибкой. Когда-то Калабрий было действительно не одна, а как минимум две. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Взгляните на &amp;quot;носок&amp;quot; итальянского сапога  -  на Калабрийский полуостров. Его &amp;quot;верх&amp;quot; и &amp;quot;низ&amp;quot;,  те самые две Калабрии, различали уже с эпохи Древнего Рима. Граница между ними проходила по реке Нето. Та, что севернее, называлась буквально  &amp;quot;Калабрия по эту сторону реки&amp;quot; - ''Calabria  Citeriore'', ''Citra'' (&amp;quot;Цитерийская Калабрия&amp;quot;); а та, что южнее - &amp;quot;Калабрия по ту сторону реки&amp;quot; - ''Calabria Ulteriore'', ''Ultra'' (&amp;quot;Дальняя Калабрия&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
А если уж быть совсем точными, то и Дальнюю Калабрию разделяли, в свою очередь, на Первую Дальнюю (нынешняя пров. Реджо-Калабрия, ''Calabria Ulteriore Prima'') и Вторую Дальнюю (''Calabria Ulteriore Seconda'', нынешняя пров. Катандзаро). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Географические, культурные, экономические и исторические различия между двумя частями полуострова были настолько заметными, что эти два топонима сохранялись на картах и в обиходе вплоть до XIX в. В период французского господства при династии Бурбонов (1774-1812) была сделана попытка культурно-экономического объединения двух Калабрий – между ними была проложена дорога, которую так и назвали – «тракт обеих Калабрий» ''(carrozzabile delle Calabrie)''. На многих участках она повторяла маршрут древнеримской античной Поппилиевой дороги ''(via Poppilia)'', ответвлявшейся от [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0%BF%D0%BF%D0%B8%D0%B5%D0%B2%D0%B0_%D0%B4%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B3%D0%B0 Аппиевой дороги] ''(via Appia)'' в направлении Капуя – Лагонегро – Козенца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В тридцатые годы, в период фашистского Двадцатилетия, дорога была реконструирована и получила название &amp;quot;Государственная дорога № 19 Обеих Калабрий&amp;quot; ''(Statale 19 delle Calabrie)''. Это название она сохраняет по сей день и соединяет [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D1%80%D0%BD%D0%BE  Салерно], [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%82%D0%B5%D0%BD%D1%86%D0%B0 Потенцу] и [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%BE%D0%B7%D0%B5%D0%BD%D1%86%D0%B0 Козенцу].&lt;br /&gt;
[[Файл:Calabriacitra.jpg|350px|thumb|left|Calabria Citra]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:Calabriaultra.jpg|350px|thumb|right|Calabria Ultra]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align: right;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Участник:Виктория М|''автор:'' Виктория Максимова]]&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Почему так говорится]]&lt;br /&gt;
[[Category:Калабрия]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Assiolo</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wikitalia.russianitaly.com/wiki/index.php/Disquisizioni_bizantine</id>
		<title>Disquisizioni bizantine</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wikitalia.russianitaly.com/wiki/index.php/Disquisizioni_bizantine"/>
				<updated>2011-02-08T20:30:00Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Assiolo: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;big&amp;gt; '''Cхоластические дебаты, бессодержательные (пустопорожние, бесплодные) рассуждения'''&amp;lt;/big&amp;gt; ''(пренебр.)''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Синонимы:'' &lt;br /&gt;
:Ragionamenti bizantini&lt;br /&gt;
:[[Questione di lana caprina]]&lt;br /&gt;
:[[Discutere dell'ombra dell'asino]]&lt;br /&gt;
:Discutere sul sesso degli angeli&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:Calcedonia.jpg|250px|right]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Подразумевается противопоставление реальных проблем пустым и надуманным. Выражение связано с реальным историческим фактом, случившимся 29 мая 1453 г. В то время, когда [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD%D1%82%D0%B8%D0%BD_XI_%D0%94%D1%80%D0%B0%D0%B3%D0%B0%D1%88 Константин XI Палеолог]  защищал Константинополь от осадившего его турецкого султана Мехмеда II Фатиха и враги буквально карабкались по крепостным стенам, константинопольские монахи невозмутимо продолжали свои теологические дебаты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Например:''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Se c'era ancora bisogno di far capire alle associazioni dei lavoratori che il lavoro si difende con l'occupazione, i tragici recenti fatti della Fiat hanno rimesso in moto un interesse che si era disperso in dannose disquisizioni bizantine.&lt;br /&gt;
::&amp;lt;font color=darkgreen&amp;gt;''Если и нужно было еще доказывать профсоюзам, что право на работу отстаивается занятостью работников, то недавние драматические события на ФИАТе заставили вернуться к этому тезису, который было затерялся в пагубных пустопорожних дискуссиях.''&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Почему так говорится]]&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align: right;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Участник:Виктория М|''автор:'' Виктория Максимова]]&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Assiolo</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wikitalia.russianitaly.com/wiki/index.php/Chantilly</id>
		<title>Chantilly</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wikitalia.russianitaly.com/wiki/index.php/Chantilly"/>
				<updated>2011-02-08T20:25:02Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Assiolo: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Шантильи''' – город на севере Франции, в департаменте Уазы, где родился знаменитый [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D0%B4%D0%B5,_%D0%9B%D1%8E%D0%B4%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D0%BA_II_%D0%91%D1%83%D1%80%D0%B1%D0%BE%D0%BD Людовик II де Бурбон-Конде, известный как Великий Конде] – полководец Франции и генералиссимус. В замке Шантильи расположен известный музей Конде, в котором хранится большая коллекция живописных полотен и старинных манускриптов. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:chantilliy2.jpg|170px|thumb|right|Крем &amp;quot;Шантильи&amp;quot;]] [[Файл:Chantilly4.jpg|170px|thumb|right|Кружево &amp;quot;Шантильи&amp;quot;]] [[Файл:Chantilly3.jpg|150px|thumb|right|Сапоги chantilly]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Крем &amp;quot;шантильи&amp;quot;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Название города связывается прежде всего с кремом «шантильи» - взбитые сливки, ароматизированные ванилином. Используется для начинки тортов,  заварных пирожных и меринг. Классический рецепт – взбитые в крепкую пену свежие сливки, в которые добавлен сахар и ванилин. В кулинарии также известны и другие варианты, с добавлением других ингредиентов, но классический рецепт должен включать только взбитые сливки и ванилин.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.youtube.com/watch?v=FESdUjQ_KzI  Видеорецепт (ит.): крем «шантильи»]  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.youtube.com/watch?v=BLi0E9-RwFg Видеорецепт (ит.): Сладкие трубочки с кремом «шантильи»] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В итальянском языке у слова есть и другие значения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Кружево &amp;quot;шантильи&amp;quot;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Французский город Шантильи – это  и центр знаменитого тонкого шелкового  кружева «шантильи», считающегося в мире моды самым изысканным и элегантным. А между тем традиция кружевоплетения проникла во Францию из Италии  при двух королевах-итальянках  - [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%95%D0%BA%D0%B0%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B8%D0%BD%D0%B0_%D0%9C%D0%B5%D0%B4%D0%B8%D1%87%D0%B8 Екатерине Медичи]  и [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B0%D1%80%D0%B8%D1%8F_%D0%9C%D0%B5%D0%B4%D0%B8%D1%87%D0%B8 Марии Медичи].&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Чтобы не тратить огромные деньги на вывоз венецианских кружев, во Франции было налажено их собственное плетение, для чего в страну были выписаны венецианские кружевницы. Их французские ученицы смогли не только постичь все тонкости этого ремесла, но и постепенно внести в него свои традиции. Начиная с середины XVII в. в Шантильи было построено несколько фабрик по плетению кружев, и город превратился в признанный центр кружевоплетения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Любопытный факт===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* У слова есть и третье значение – stivali chanilly (букв.  ''сапоги «шантильи»''). Несмотря на такое звучное название, это самые прозаические сапоги до колена для дождливой погоды. Этимология этого значения неизвестна; вероятно, это было связано с тем, что Шантильи славится не только кружевами, но и своим ипподромом, где жокеи в плохую погоду надевали такие сапоги. Впервые это значение зарегистрировал в своем словаре известный итальянский лексикограф Альфредо Панцини в 1905 г., однако он не оставил никаких записей о происхождении этого слова. Если раньше такие сапоги шили из лаковой кожи, то в наше время их делают из резины, но название сохраняется – stivali chantilly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Сладости]]&lt;br /&gt;
[[Category:Почему так говорится]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align: left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Участник:Виктория М|''автор:'' Виктория Максимова]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Assiolo</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wikitalia.russianitaly.com/wiki/index.php/Carpaccio</id>
		<title>Carpaccio</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wikitalia.russianitaly.com/wiki/index.php/Carpaccio"/>
				<updated>2011-02-08T20:19:10Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Assiolo: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;big&amp;gt;Холодная закуска «карпаччо»&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:carpaccio1.jpg|150px|thumb|right|Витторе Карпаччо. Автопортрет]] &lt;br /&gt;
Тонко нарезанные ломтики сырого телячьего филе или реберной части, приправленные оливковым маслом, лимонным соком, солью, белым перцем и стружкой пармезана. В настоящее время это слово используют не только по отношению к мясу, но и применительно к ломтикам рыбы (чаще всего это рыба-меч - ''pesce spada'').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как и коктейль [[Bellini|«Беллини»]], карпаччо был придуман легендарным владельцем венецианского бара [http://it.wikipedia.org/wiki/Harry%27s_Bar Harry’s] Джованни Чиприани. Среди постоянных посетителей этого бара Чиприани выделял графиню Амалию Нани-Мочениго, с которой его связывали теплые дружеские отношения. Однажды графиня Амалия пожаловалась, что врачи посадили ее на особую диету – мясо можно есть, но его тепловая обработка должна быть минимальной. Чиприани сразу же вспомнил про популярное блюдо ''carne all'albese'' (мясо по-альбийски). Классический рецепт того блюда представлял собой тончайшие ломтики мяса, подававшиеся сырыми, но слегка подмаринованными французским соусом «ситронетт» (перемешанными между собой до состояния эмульсии оливковым маслом, лимонным соком, солью и перцем); мясо также приправлялось давленым чесноком, ломтиками белых грибов или трюфелей и стружкой пармезана.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:carpaccio2.jpg|150px|thumb|right|Холодная закуска «карпаччо»]]  &lt;br /&gt;
Чиприани видоизменил исходный рецепт: ломтики мясного филе он стал сбрызгивать соусом, который назывался «универсальным» ''(salsa universale)'' за то, что он хорошо сочетался как с мясом, так и с рыбой. Состав «универсального» соуса: майонез, 2-3 столовые ложки молока, лимонный сок и ворчестерский соус.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Блюдо было придумано в 1950 г., в тот год в Венеции проходила выставка известного венецианского художника [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D0%B8%D1%82%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B5_%D0%9A%D0%B0%D1%80%D0%BF%D0%B0%D1%87%D1%87%D0%BE Витторе Карпаччо]. Цветовая гамма получившегося блюда (темно-красный цвет мяса с &amp;quot;мазками&amp;quot; белого соуса и желтого пармезана) напомнила Чиприани цветовую гамму картин Карпаччо – так родилось название новой холодной мясной закуски.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Первоначальный рецепт со временем претерпел изменения. Сегодня карпаччо делают не только из мяса, но и из рыбы; вместо пармезана можно использовать сыр «грана падана», на тарелку можно также уложить листья рукколы и  мелкие помидоры &amp;quot;черри&amp;quot;. Неизменными остаются оливковое масло, соль, черный и белый перец и лимонный сок.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Рецепты]]&lt;br /&gt;
[[Category:Мясные блюда]]&lt;br /&gt;
[[Category:История кухни]]&lt;br /&gt;
[[Category:Почему так говорится]]&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align: right;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Участник:Виктория М|''автор:'' Виктория Максимова]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Assiolo</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wikitalia.russianitaly.com/wiki/index.php/Bellini</id>
		<title>Bellini</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wikitalia.russianitaly.com/wiki/index.php/Bellini"/>
				<updated>2011-02-08T20:15:16Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Assiolo: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;big&amp;gt;Коктейль &amp;quot;Беллини&amp;quot;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:bellini_autoritratto.jpg|150px|thumb|right|Джованни Беллини. Автопортрет]]&lt;br /&gt;
Один из самых популярных итальянских коктейлей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бар [http://it.wikipedia.org/wiki/Harry%27s_Bar Harry’s]  в Венеции известен, кажется, любому туристу. Его упоминают все путеводители, называя его одной из исторических достопримечательностей города, хотя он открылся относительно недавно, всего лишь в 1931 году. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В тот год Джузеппе Чиприани вместе со своим американским  другом из Бостона Гарри Пикерингом (именем которого  был назван бар)  задумали открыть бар, для чего взяли в аренду на улице calle Vallaresso  бывший канатный склад. Помещение находилось буквально в двух шагах от площади Сан-Марко. Улица была не проходной, а заканчивалась тупиком, поэтому на ней никогда не было толп вечно спешащих туристов. Сюда можно было завернуть только специально. Возможно, именно поэтому, а также благодаря атмосфере, которую удалось создать Чиприани, это место полюбилось интеллектуалам, людям искусства и сливкам общества. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Свой вклад в легендарную славу Harry's bar в свое время внесли Артуро Тосканини, Гульельмо Маркони, Сомерсет Моэм, Чарли Чаплин, Аристотель Онассис, Орсон Уэллс, Синклер Льюис.  После второй мировой войны за угловым столиком, который был постоянно зарезервирован только за ним,  любил сиживать Эрнест Хемингуэй.  Старина Хэм не раз упоминал этот бар на страницах  романа «За рекой в тени деревьев», сделав тем самым  ему невольную рекламу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Для особых гостей – особые блюда. Для одной из своих любимых посетительниц, графини Амалии Нани-Мочениго Джузеппе Чиприани придумал блюдо под названием  [[carpaccio|карпаччо]]. Это случилось в 1950 году, а двумя годами раньше, в 1948 году, Чиприани придумал коктейль на основе охлажденного шампанского (7/10 частей) и персикового сока (3/10). В то время в Венеции проходила международная выставка полотен известного венецианского художника [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%B5%D0%BB%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D0%B8,_%D0%94%D0%B6%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D0%B8 Джованни Беллини], и над названием новинки не пришлось долго ломать голову, оно буквально само сорвалось с кончика языка.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
В романе «За рекой в тени деревьев» есть знаменательные реплики: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:— Чиприани ужасно умный! &lt;br /&gt;
:— Мало того — он еще и мастер своего дела. &lt;br /&gt;
:— Когда нибудь он приберет к рукам всю Венецию. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ну что ж, это шутливое пророчество полностью сбылось. «Группа Чиприани» сейчас управляет большим наследием из баров, ресторанов и  клубов. А в 2001 году министерство культурного наследия Италии объявило бар «Harry’s» национальным достоянием.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Рецепт коктейля==&lt;br /&gt;
[[Файл:bellini_cocktail.jpg|150px|right]] &lt;br /&gt;
Для приготовления коктейля берется персик с белой мякотью ''(pesca bianca''), предпочтительно сорта, произрастающего в окрестностях Вероны; мякоть следует раздавить (не взбивая блендером!) и смешать с  белым игристым вином ''prosecco'' в пропорции (3/10:7/10). В оригинальном рецепте не предусматривалось никаких других ингредиентов, даже сахара для подслащивания. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Подавать в узком высоком бокале [[flute|«флютэ»]] или в [[Coppetta Martini|бокале для мартини]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но поскольку веронские персики с белой мякотью  и prosecco не распространены повсеместно, с течением времени у классического рецепта появилось много вариантов. При отсутствии персиков с белой мякотью используют персики с желтой мякотью или даже персиковый сок. Иногда его  заменяют другим соком, а то и персиковым ликером.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вместо «просекко» могут использовать другие игристые вина, включая французское шампанское (такой вариант называется Bellini Royal).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Для безалкогольного варианта вино заменяют газированным соком или шипучей содовой водой.&lt;br /&gt;
В продаже можно также встретить готовые коктейли «Беллини», расфасованные в стеклянные бутылки по 0,3 л или жестяные банки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Алкогольные напитки]]&lt;br /&gt;
[[Category:Рецепты]]&lt;br /&gt;
[[Category:История кухни]]&lt;br /&gt;
[[Category:Почему так говорится]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align: right;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Участник:Виктория М|''автор:'' Виктория Максимова]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Assiolo</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wikitalia.russianitaly.com/wiki/index.php/Andare_in_tilt</id>
		<title>Andare in tilt</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wikitalia.russianitaly.com/wiki/index.php/Andare_in_tilt"/>
				<updated>2011-02-08T19:56:54Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Assiolo: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=darkred&amp;gt;'''Andare in tilt''' – остановиться, парализоваться, заблокироваться&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;/big&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Выражение '''andare in tilt''' появилось с приходом в Италию пинбол-машины, которая в Италии называется «flipper» - по имени лапок, отбивающих шарик. При некорректном поведении игрока (тряске или наклоне пинбол-машины – по-англиийски «to give a tilt» означает «наклонить») игра принудительно останавливалась и зажигалась надпись «tilt». Соответственно, в обиход вошло выражение «andare in tilt» для обозначения состояния неожиданной остановки, коллапса, паралича и подобного.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Интересно отметить, что в итальянском языке это выражение означает следствие (игровой автомат остановился), в то время как в исходном, английском, оно использовалось для обозначения причины (игровой автомат наклонили).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Например:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::''Corteo degli studenti in centro. Traffico '''in tilt''', scontri con la polizia.''&lt;br /&gt;
:::''&amp;lt;font color=darkgreen&amp;gt;Шествие студентов по центру города. Паралич транспортной системы, стычки с полицией.&amp;lt;/font&amp;gt;'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Почему так говорится]]&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align: right;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Участник:alek.zander|''автор:'' alek.zander]]&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Assiolo</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wikitalia.russianitaly.com/wiki/index.php/Abbiamo_fatto_30_facciamo_31</id>
		<title>Abbiamo fatto 30 facciamo 31</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wikitalia.russianitaly.com/wiki/index.php/Abbiamo_fatto_30_facciamo_31"/>
				<updated>2011-02-08T19:50:39Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Assiolo: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=darkred&amp;gt;'''Abbiamo fatto 30 facciamo 31''' – не будем останавливаться на достигнутом&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;/big&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:Pope-leo10.jpg|100px|right]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фразу '''&amp;quot;abbiamo fatto 30 facciamo 31&amp;quot;''', по преданию, произнес папа римский Лев (Леон) Х в 1517 году, когда, назначив 30 новых кардиналов, он обнаружил, что один очень достойный прелат оказался обойденным.&lt;br /&gt;
Это выражение употребляют в ситуациях, когда после напряженной работы всплывает какое-то дополнительное задание, и предлагается сделать и его, не останавливаясь на уже сделанном.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::''Например:&lt;br /&gt;
:::''Abbiamo avuto la terza, '''abbiamo fatto 30 facciamo 31''': adesso vogliamo anche la quarta.&lt;br /&gt;
:::''&amp;lt;font color=darkgreen&amp;gt;Мы дождались третьего (сезона), не будем останавливаться на достигнутом, теперь нам нужен и четвертый.&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фраза настолько популярна, что зачастую она обыгрывается в различных вариациях:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::''Abbiamo fatto 30 facciamo 31, 32, 33...&lt;br /&gt;
:::''Abbiamo fatto 30 facciamo 30000.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Наряду с «канонической» версией иногда приходится слышать, что выражение '''abbiamo fatto 30 facciamo 31''' означает «задержали зарплату до 30-го, задержим и до 31-го», но, по-видимому, это лишь производное от первоначального выражения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Почему так говорится]]&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align: right;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Участник:alek.zander|''автор:'' alek.zander]]&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Assiolo</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wikitalia.russianitaly.com/wiki/index.php/A_uffa</id>
		<title>A uffa</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wikitalia.russianitaly.com/wiki/index.php/A_uffa"/>
				<updated>2011-02-08T19:27:22Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Assiolo: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=darkred&amp;gt;'''A uffa (a ufo, a uffo, ad uffa ecc)''' – на халяву, задарма&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;/big&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Синонимы'':  &lt;br /&gt;
:[[a sbafo]],  &lt;br /&gt;
:[[a scrocco]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:auf.jpg|200px|right]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Возможно, это просто легенда, но ее перепевают многократно в разных городах. И везде основным мотивом является тот факт, что материалы, поставляемые для строительства главного собора города (Duomo), не облагались никакими сборами (налогами, акцизами или пошлинами).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В Милане вам расскажут, что на мраморных блоках, привозимых по воде, было выбито «A.U.F.» или «A.U.F.A.», от латинского «ad usum fabricae (ambrosianae)», то есть «для использования на строительстве» - разумеется, Домского собора (а святой Амвросий является покровителем Милана). В Риме же подтвердят, что мраморные блоки для собора Святого Петра несли на себе надпись «A.U.F.» или «A.U.F.O.», от того же латинского «ad usum fabricae operis» (изменив разве что последнее слово на operis – то есть работы). А во Флоренции вы услышите, что при строительстве главного собора города (Cattedrale di Santa Maria del Fiore), для беспошлинной поставки материалов, на них писали все то же «A.U.F.O.», что на этот раз означает «ad usum florentina opera» («для использования на работах по строительству Флорентийского собора»).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В современном языке термин носит негативный оттенок (в отличие от, например, «gratis» - безвоздмездно, даром) и используется в основном с глаголом mangiare (есть, кушать). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Например:&lt;br /&gt;
:::''C'è chi si guadagna il pane e chi mangia '''a uffa'''.''&lt;br /&gt;
:::''&amp;lt;font color=darkgreen&amp;gt;Есть те, кто зарабатывает себе на хлеб, и есть те, кто любит пожрать на халяву.&amp;lt;/font&amp;gt;'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Почему так говорится]]&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align: right;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Участник:alek.zander|''автор:'' alek.zander]]&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Assiolo</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wikitalia.russianitaly.com/wiki/index.php/Santo_Stefano</id>
		<title>Santo Stefano</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wikitalia.russianitaly.com/wiki/index.php/Santo_Stefano"/>
				<updated>2011-02-08T19:10:43Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Assiolo: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Файл:Santostefano.jpg|200px|thumb|right]]&lt;br /&gt;
== День святого Стефана первомученика, 26 декабря == &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В этот день вспоминают жизнь святого Стефана, который проповедовал христианскую веру в Иерусалиме, был обвинен [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D0%B0%D1%80%D0%B8%D1%81%D0%B5%D0%B8 фарисеями] в оскорблении пророка Моисея и приговорен Синедрионом к побитию камнями. Принял мученическую смерть за Христа в возрасте 30 лет. Это произошло приблизительно в 33 году н. э. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Почитание святого Стефана получило быстрое распространение практически сразу после его смерти.  Легенда, сложившаяся вокруг имени святого, утверждает, что мертвое тело Стефана было выброшено на съедение собакам, но было тайно унесено его почитателями и захоронено.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:Sangiogriomaggiore.jpg|200px|thumb|left|Храм San Giorgio Maggiore в Венеции, где, согласно легенде, когда-то хранились мощи св. Стефана]]&lt;br /&gt;
В 415 г. останки святого якобы были найдены, вывезены в Константинополь и помещены в храме, названном его именем, - храме Первомученика Стефана. В 1110 г. венецианский [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D1%80%D0%B8%D0%BE%D1%80 приор] бенедиктинского монастыря Пьетро будто бы тайно вывез мощи святого Стефана из Константинополя в Венецию, поместив их в церкви св. Георгия - chiesa di San Giorgio Maggiore. (Однако венецианский остров Сан-Джорджо, где находилась церковь, был сильно разрушен во время землетрясения 1223 г., а с ним и навсегда утеряны мощи святого Стефана, если они там действительно когда-то находились. Современное здание этой церкви - постройка середины XVI в.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Святой Стефан почитается католиками и православными как самый первый христианин, пострадавший за веру, поэтому носит титул ''первомученика'' ('''protomartire'''). День его памяти занимает самое почетное место в католическом церковном календаре - 26 декабря, сразу после Рождества Христова ([[Natale]]). Православная церковь вспоминает этого святого в другой день -  4 января, в рамках праздника [http://drevo-info.ru/articles/14421.html &amp;quot;Собор семидесяти апостолов&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Святой Стефан является [[Festa del santo patrono|святым покровителем]] многих городов Италии -  [http://it.wikipedia.org/wiki/Biella Бьелла] в Пьемонте, [http://it.wikipedia.org/wiki/Prato Прато] в Тоскане  и др.; его имя носят несколько населенных пунктов, например, [http://it.wikipedia.org/wiki/Santo_Stefano_in_Aspromonte Санто-Стефано-ин-Аспромонте] в Калабрии, [http://it.wikipedia.org/wiki/Santo_Stefano_del_Sole Санто-Стефано-дель-Соле] в Кампанье, [http://it.wikipedia.org/wiki/Santo_Stefano_di_Magra Санто-Стефано-ди-Магра] в Лигурии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
День святого Стефана первомученика является в Италии выходным днем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Библиография ====&lt;br /&gt;
1. Enciclopedia NOVA, vol. IX, art. ''Stefano, santo'', edizione UTET, 2002 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. По материалам статьи о [http://drevo-info.ru/articles/2653.html Стефане первомученике] из открытой православной энциклопедии &amp;quot;Древо&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Религиозные праздники]]&lt;br /&gt;
[[Category:Персоналии]]&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align: right;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Участник:Виктория М|''автор:'' Виктория Максимова]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Assiolo</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wikitalia.russianitaly.com/wiki/index.php/San_Nicola</id>
		<title>San Nicola</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wikitalia.russianitaly.com/wiki/index.php/San_Nicola"/>
				<updated>2011-02-08T18:47:25Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Assiolo: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Файл:Nicola1.jpg|150px|right]] &lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;'''San Nicola di Mira - святой Николай Мирликийский'''&amp;lt;/big&amp;gt; (''по имени города [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B8%D1%80%D0%B0_%28%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B4%29 Мира] в Ликии, где он был епископом и где был похоронен).''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Родился в Ликии ('''Licia''', древняя страна на территории современной Анталии в Турции), предположительно в г. Патаре. Точный год рождения неизвестен, вероятно, в середине IV в. Сведений о его детстве и семье не сохранилось. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В Европе почитание святого распространилось после  того, как его мощи в 1087 г. были перевезены из Мир в [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%B0%D1%80%D0%B8 Бари]  (Италия). С тех пор Николай Чудотворец является  святым покровителем этого города. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В России больше известен как [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%B2%D1%8F%D1%82%D0%BE%D0%B9_%D0%9D%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D0%B0%D0%B9 Николай Чудотворец] ('''Nicola Taumaturgo'''). В православной церкви традиционно вспоминается дважды в году - в день его смерти  6 декабря (&amp;quot;Никола Зимний&amp;quot;) и 9 мая в день прибытия его мощей в Бари (&amp;quot;Никола Вешний&amp;quot;). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После Богоматери является самым почитаемым святым в России, икона с изображением Николая Чудотворца («Никола Можайский») укреплена в стене Никольской башни Московского Кремля. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Поток русских паломников в Бари до 1917 г. был всегда очень большим, поэтому в 1913 г. для обслуживания нужд приезжающих  в Бари начали обустраивать так называемое русское подворье с [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A6%D0%B5%D1%80%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D1%8C_%D0%9D%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D0%B0%D1%8F_%D0%A7%D1%83%D0%B4%D0%BE%D1%82%D0%B2%D0%BE%D1%80%D1%86%D0%B0_%28%D0%91%D0%B0%D1%80%D0%B8%29 православной церковью Николая Чудотворца]. После 1917 г. в течение советского периода всё подворье оставалось без должного надзора со стороны РПЦ, от полного запустения его удерживали только частные пожертвования. В 90-е годы церковь с подворьем были возвращены РПЦ, реконструированы и обновлены.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Николай Чудотворец является покровителем детей и подростков, моряков и путешествующих, а также всех невинно заключенных в тюрьму и обществ верующих.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:Nicola2.jpg|150px|left]] Традиционно считается, что Никола Мирликийский имел щедрый характер. В некоторых европейских странах, ранее всего в Голландии, возникло поверье, что подарки на Рождество детям приносит именно он. Так в Европе постепенно сформировался фольклорный образ ''Санта-Клауса'' (''Клаус'': искаженное от ''Николаус'') - доброго величественного старика с пышной белой бородой, одаривающего детей рождественскими подарками. В ранней европейской традиции поклажу с дарами вёз ослик. Красный цвет одежды Санта-Клауса не случаен: св. Николай был епископом, а красный - цвет епископских одежд. (В православной традиции на иконах в красной одежде и в митре изображается только Никола Зимний; Никола Вешний всегда без головного убора.)  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Окончательное превращение Николы Мирликийского в Санта-Клауса произошло в США. [[Файл:Nicola3.jpg|120px|right]] &lt;br /&gt;
Оттуда добрый старик в длиннополом одеянии, митре и с епископским посохом вернулся в Европу изрядно потолстевшим, переодетым в куртку, отороченную белым мехом и подпоясанную ремнем, и штаны с сапогами. Высокая митра сменилась мягким колпаком. Величественность, подобающая епископу, пропала, лицо стало невероятно веселым, а располагающая улыбка и лучистые морщинки вокруг добрых глаз сделали этого старика любимым детским сказочным персонажем. Вместо первоначального ослика он обзавелся целой упряжкой северных оленей, перебрался на житье в Лапландию, и оттуда каждое Рождество развозит подарки детям. В этом важном деле ему помогают [[Santa Lucia|святая Луция]], [[Befana|Бефана]], итальянский '''Babbo Natale''' и русский Дед Мороз. &lt;br /&gt;
[[Category:Религиозные праздники]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align: left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Участник:Виктория М|''автор:'' Виктория Максимова]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Assiolo</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wikitalia.russianitaly.com/wiki/index.php/Festa_del_santo_patrono</id>
		<title>Festa del santo patrono</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wikitalia.russianitaly.com/wiki/index.php/Festa_del_santo_patrono"/>
				<updated>2011-02-08T18:20:29Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Assiolo: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;big&amp;gt;'''''День святого покровителя города'''''&amp;lt;/big&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:Sancorrado.jpg|250px|thumb|right|День св. Коррадо - покровителя г. Ното]]&lt;br /&gt;
__TOC__ &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Традиции праздников святых покровителей ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У каждого города в Италии есть свой святой покровитель ('''''santo patrono'''''). У некоторых городов их бывает несколько - '''''compatroni'''''. Святые покровители есть и у государств: у Италии это св. Франциск Ассизский ([http://it.wikipedia.org/wiki/Francesco_d%27Assisi ''Francesco d'Assisi'']), у России - [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0%BD%D0%B4%D1%80%D0%B5%D0%B9_%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%BE%D0%B7%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B9 апостол Андрей Первозванный].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Во всех населенных пунктах в Италии [http://it.wikipedia.org/wiki/Festa_del_santo_patrono_%28diritto_del_lavoro%29 день его святого покровителя является выходным днем], право на который официально закреплено Национальным коллективным договором (''Contratto collettivo nazionale del lavoro, CCNL''). В этот день коммуна города устраивает празднества - шествия, ярмарки, народные гуляния, фейерверки и т. п. - в каждом городе складываются собственные традиции.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Святые покровители крупнейших городов Италии == &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:Sanpatronoadalberobello.JPG|200px|thumb|right]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Agrigento''' (Агридженто) - [http://it.wikipedia.org/wiki/San_Gerlando San Gerlando] - св. Герланд, 25 февраля&lt;br /&gt;
*'''Alessandria''' (Алессандрия) - [http://it.wikipedia.org/wiki/San_Baudolino San Baudolino] - св. Баудолин, 10 ноября&lt;br /&gt;
*'''Ancona''' (Анкона) - [http://it.wikipedia.org/wiki/San_Ciriaco_di_Gerusalemme San Ciriaco di Gerusalemme] - св. Кириак Иерусалимский, 4 мая&lt;br /&gt;
*'''Aosta''' (Аоста) - [http://it.wikipedia.org/wiki/San_Grato San Grato], 7 сентября&lt;br /&gt;
*'''Arezzo''' (Ареццо) - [http://it.wikipedia.org/wiki/San_Donato_d%27Arezzo San Donato di Arezzo] - св. Донат из Ареццо, 7 августа&lt;br /&gt;
*'''Ascoli Piceno''' (Асколи-Пичено) - [http://it.wikipedia.org/wiki/Sant%27Emidio Sant'Emidio di Ascoli Piceno] - св. Гемидий из Асколи-Пичено, 5 августа&lt;br /&gt;
*'''Asti''' (Асти) - [http://it.wikipedia.org/wiki/San_Secondo_di_Asti San Secondo] - св. Секондо, первый вторник мая&lt;br /&gt;
*'''Avellino''' (Авеллино) - [http://it.wikipedia.org/wiki/San_Modestino San Modestino] - св. Модестин, 14 февраля&lt;br /&gt;
*'''Bari''' (Бари) - [http://it.wikipedia.org/wiki/San_Nicola_di_Bari San Nicola di Bari] - св. Николай Чудотворец, 6 декабря (день смерти святого) и 8 мая (день перенесения святых мощей в Бари)&lt;br /&gt;
*'''Belluno''' (Беллуно) - [http://it.wikipedia.org/wiki/Martino_di_Tours San Martino di Tours] - св. Мартин Турский, 11 ноября&lt;br /&gt;
*'''Benevento''' (Беневенто) - [http://it.wikipedia.org/wiki/San_Bartolomeo_apostolo San Bartolomeo] - св. Варфоломей апостол, 24 августа&lt;br /&gt;
*'''Bergamo''' (Бергамо) - [http://it.wikipedia.org/wiki/Alessandro_di_Bergamo Sant'Alessandro di Bergamo] - св. Александр из Бергамо, 26 августа&lt;br /&gt;
*'''Biella''' (Бьелла) - [[Santo Stefano]] - св. Стефан первомученик, 26 декабря&lt;br /&gt;
*'''Bologna''' (Болонья) - [http://it.wikipedia.org/wiki/San_Petronio San Petronio] - св. Петроний, 4 октября&lt;br /&gt;
*'''Bolzano''' (Больцано) - Maria Santissima Assunta - Пресвятая Богородица, Успенская  Божья Мать, понедельник Пятидесятницы&lt;br /&gt;
*'''Brescia''' (Брешиа) - [http://it.wikipedia.org/wiki/Santi_Faustino_e_Giovita Ss. Faustino e Giovita] - святые Фаустин и Иовита, 15 февраля&lt;br /&gt;
*'''Brindisi''' (Бриндизи) - [http://it.wikipedia.org/wiki/San_Teodoro_d%27Amasea San Teodoro d'Amasea] - св. Федор Стратилат e [http://it.wikipedia.org/wiki/San_Lorenzo_da_Brindisi San Lorenzo da Brindisi] - св. Лаврентий из Бриндизи, первое воскресенье сентября&lt;br /&gt;
*'''Cagliari''' (Кальяри) - [http://it.wikipedia.org/wiki/Saturnino_di_Cagliari San Saturnino] - св. Сатурнин из Кальяри, 30 октября&lt;br /&gt;
*'''Caltanissetta''' (Кальтаниссетта) - [http://it.wikipedia.org/wiki/San_Michele_Arcangelo San Michele Arcangelo] - св. Архангел Михаил, 29 сентября&lt;br /&gt;
*'''Campobasso''' (Кампобассо) - [http://it.wikipedia.org/wiki/San_Giorgio San Giorgio] - св. Георгий Победоносец, 23 апреля&lt;br /&gt;
*'''Carrara''' (Каррара) - [http://it.wikipedia.org/wiki/San_Ceccardo San Ceccardo di Luni] - св. Терентий Лунийский, 16 иююня&lt;br /&gt;
*'''Caserta''' (Казерта) - [http://it.wikipedia.org/wiki/San_Sebastiano_%28santo%29 San Sebastiano] - св. Севастьян, 20 января, и [http://it.wikipedia.org/wiki/Santi_Anna_e_Gioacchino Sant'Anna] - св. Анна, 26 июля&lt;br /&gt;
*'''Catania''' (Катания) - [http://it.wikipedia.org/wiki/Sant%27Agata Sant'Agata] - св. Агафья, 3-5 февраля и 17 августа&lt;br /&gt;
*'''Catanzaro''' (Катандзаро) - [http://it.wikipedia.org/wiki/San_Vitaliano_da_Capua San Vitaliano da Capua] - св. Виталиан Капуанский, 16 июля&lt;br /&gt;
*'''Chieti''' (Кьети) - [http://it.wikipedia.org/wiki/San_Giustino_di_Chieti San Giustino di Chieti] - св. Иустин из Кьети, 11 мая&lt;br /&gt;
*'''Como''' (Комо) - [http://it.wikipedia.org/wiki/Sant%27Abbondio_vescovo Sant'Abbondio di Como] - св. Аббондий из Комо, 31 августа&lt;br /&gt;
*'''Cosenza''' (Козенца) - [http://it.wikipedia.org/wiki/Madonna_del_Pilerio Madonna del Pilerio], 12 февраля&lt;br /&gt;
*'''Cremona''' (Кремона) - [http://it.wikipedia.org/wiki/Sant%27Omobono Sant'Omobono], 13 ноября&lt;br /&gt;
*'''Crotone''' (Кротоне) - [http://it.wikipedia.org/wiki/San_Dionigi_di_Parigi San Dionigi Aeropagita] - св. Дионисий, епископ Парижский, 9 октября&lt;br /&gt;
*'''Cuneo''' (Кунео) - [http://it.wikipedia.org/wiki/San_Michele_arcangelo San Michele Arcangelo] - св. Михаил Архангел, 29 сентября&lt;br /&gt;
*'''Enna''' (Энна) - [http://it.wikipedia.org/wiki/Madonna_della_Visitazione Maria SS. della Visitazione], 2 июля&lt;br /&gt;
*'''Ferrara''' (Феррара) - [http://it.wikipedia.org/wiki/San_Giorgio San Giorgio] - св. Георгий Победоносец, 23 апреля&lt;br /&gt;
*'''Firenze''' (Флоренция) - [http://it.wikipedia.org/wiki/San_Giovanni_BattistaSan San Giovanni Battista] - св. Иоанн Креститель, 24 июня&lt;br /&gt;
*'''Foggia''' (Фоджа) - [http://it.wikipedia.org/wiki/Iconavetere Madonna dell'Iconavetere] - 22 марта, Maria Santissima Addolorata &amp;quot;Liberatrice dal Colera&amp;quot; - Богородица скорбящая &amp;quot;Избавительница от холеры&amp;quot;, santi Guglielmo e Pellegrino - св. Вильгельм и Пеллегрин. &lt;br /&gt;
*'''Forlì''' (Форли) - [http://it.wikipedia.org/wiki/Madonna_del_Fuoco Madonna del Fuoco], 4 февраля&lt;br /&gt;
*'''Frosinone''' (Фрозиноне) - [http://it.wikipedia.org/wiki/Papa_Silverio San Silverio] e [http://it.wikipedia.org/wiki/Papa_Ormisda Sant'Ormisda], 20 июня&lt;br /&gt;
*'''Genova''' (Генуя) - [http://it.wikipedia.org/wiki/San_Giovanni_Battista San Giovanni Battista] - св. Иоанн Креститель, 24 июня&lt;br /&gt;
*'''Gorizia''' (Гориция) - [http://it.wikipedia.org/wiki/Ilario_di_Aquileia Santi Ilario e Taziano] - святые Иларий и Тациан, 16 марта&lt;br /&gt;
*'''Grosseto''' (Гроссето) - [http://it.wikipedia.org/wiki/San_Lorenzo San Lorenzo] - св. Лаврентий, 10 августа&lt;br /&gt;
*'''Imperia''' (Империя) - [http://it.wikipedia.org/wiki/San_Leonardo_da_Porto_Maurizio San Leonardo] - св. Леонард, 26 ноября&lt;br /&gt;
*'''Isernia''' (Изерния) - [http://it.wikipedia.org/wiki/Celestino_V San Pietro Celestino] - св. Петр Целестинский, 19 мая&lt;br /&gt;
*'''L'Aquila''' (Аквила) - [http://it.wikipedia.org/wiki/San_Massimo_d%27Aveia San Massimo d'Aveia] - св. Максим Аквильский, 10 июня&lt;br /&gt;
*'''La Spezia''' (Специя) - [http://it.wikipedia.org/wiki/San_Giuseppe_%28padre_putativo_di_Ges%C3%B9%29 San Giuseppe] - св. Иосиф Обручник, 19 марта&lt;br /&gt;
*'''Latina''' (Латина) - [http://it.wikipedia.org/wiki/San_Marco San Marco] - св. Марк Евангелист, 25 апреля &lt;br /&gt;
*'''Lecce''' (Лечче) - [http://it.wikipedia.org/wiki/Sant%27Oronzo Sant'Oronzo] - св. Оронций, 26 августа&lt;br /&gt;
*'''Lecco''' (Лекко) - [http://it.wikipedia.org/wiki/San_Nicol%C3%B2_%28santo%29 San Nicolò] - св. Николай Чудотворец, 6 декабря&lt;br /&gt;
*'''Livorno''' (Ливорно) - [http://it.wikipedia.org/wiki/Santa_Giulia Santa Giulia di Corsica] - св. Юлия Корсиканская, 22 мая&lt;br /&gt;
*'''Lodi''' (Лоди) - [http://it.wikipedia.org/wiki/San_Bassiano San Bassiano di Lodi] - св. Вассиан из Лоди, 19 января&lt;br /&gt;
*'''Lucca''' (Лукка) - [http://it.wikipedia.org/wiki/San_Paolino_di_Lucca San Paolino di Lucca] - св. Павлин Луккский, 12 июля&lt;br /&gt;
*'''Macerata''' (Мачерата) - [http://it.wikipedia.org/wiki/San_Giuliano_l%27ospitaliere San Giuliano] - св. Юлиан Странноприимник (Гостеприимный), 31 августа&lt;br /&gt;
*'''Mantova''' (Мантуя) - [http://it.wikipedia.org/wiki/Sant%27Anselmo_da_Baggio Sant'Anselmo di Baggio] - св. Ансельм, 18 марта&lt;br /&gt;
*'''Massa''' (Масса) - [http://it.wikipedia.org/wiki/San_Francesco_d%27Assisi San Francesco d'Assisi] - св. Франциск Ассизский, 4 октября&lt;br /&gt;
*'''Matera''' (Матера) - [http://it.wikipedia.org/wiki/Madonna_della_Bruna Madonna della Bruna], 2 июля&lt;br /&gt;
*'''Messina''' (Мессина) - [http://it.wikipedia.org/wiki/Madonna_della_Lettera Madonna della Lettera], 3 июня&lt;br /&gt;
*'''Milano''' (Милан) - [http://it.wikipedia.org/wiki/Sant%27Ambrogio Sant'Ambrogio] - св. Амвросий Миланский, 7 декабря&lt;br /&gt;
*'''Modena''' (Модена) - [http://it.wikipedia.org/wiki/San_Geminiano San Geminiano di Modena] - св. Геминиан Моденский, 31 января&lt;br /&gt;
*'''Napoli''' (Неаполь) - [http://it.wikipedia.org/wiki/San_Gennaro San Gennaro] - св. Януарий, 19 сентября &lt;br /&gt;
*'''Novara''' (Новара) - [http://it.wikipedia.org/wiki/Gaudenzio_di_NovaraSan Gaudenzio] - св. Гауденций, 22 января&lt;br /&gt;
*'''Nuoro''' (Нуоро) - [http://it.wikipedia.org/wiki/Madonna_della_Neve Santa Maria della Neve] - св. Мария покровительница снегов, 5 сентября&lt;br /&gt;
*'''Oristano''' (Ористано) - Sant'Archelao, 13 февраля&lt;br /&gt;
*'''Padova''' (Падуя) - [http://it.wikipedia.org/wiki/Prosdocimo_di_Padova San Prosdocimo], [http://it.wikipedia.org/wiki/Sant%27Antonio_di_Padova Sant'Antonio] - св. Антоний Падуанский, [http://it.wikipedia.org/wiki/Daniele_di_Padova San Daniele] - св. Даниил Падуанский, [http://it.wikipedia.org/wiki/Giustina_di_Padova Santa Giustina] - св. Иустина Падуанская, 13 июня&lt;br /&gt;
*'''Palermo''' (Палермо) - [http://it.wikipedia.org/wiki/Santa_Rosalia Santa Rosalia] - св. Розалия, 15 июля&lt;br /&gt;
*'''Parma''' (Парма) - [http://it.wikipedia.org/wiki/Ilario_di_Poitiers Sant'Ilario] - св. Иларий, 13 января&lt;br /&gt;
*'''Pavia''' (Павия) - [http://it.wikipedia.org/wiki/San_Siro_di_Pavia San Siro] - Св. Сир, 9 декабря&lt;br /&gt;
*'''Perugia''' (Перуджа) - [http://it.wikipedia.org/wiki/San_Lorenzo San Lorenzo] - св. Лаврентий и [http://it.wikipedia.org/wiki/San_Costanzo_di_Perugia San Costanzo] - св. Констанций из Перуджи, 29 января&lt;br /&gt;
*'''Pesaro''' (Пезаро) - [http://it.wikipedia.org/wiki/San_Terenzio San Terenzio di Luni] - св. Терений Лунийский, 24 сентября&lt;br /&gt;
*'''Pescara''' (Пескара) - [http://it.wikipedia.org/wiki/San_Cetteo San Cetteo di Amiterno], 10 октября&lt;br /&gt;
*'''Piacenza''' (Пьяченца) - Sant'Antonino di Piacenza - св. Антонин Пьяченцский, 4 июля&lt;br /&gt;
*'''Pisa''' (Пиза) - [http://it.wikipedia.org/wiki/San_Ranieri San Ranieri di Pisa] - св. Райнерий Пизанский, 17 июня&lt;br /&gt;
*'''Pistoia''' (Пистоя) - [http://it.wikipedia.org/ wiki/San_Jacopo San Jacopo] - св. Яков, 25 июля&lt;br /&gt;
*'''Pordenone''' (Порденоне) - [http://it.wikipedia.org/wiki/San_Marco_Evangelista San Marco Evangelista] - св. Марк Евангелист, 8 сентября&lt;br /&gt;
*'''Potenza''' (Потенца) - [http://it.wikipedia.org/wiki/Gerardo_di_Potenza San Gerardo] - св. Герард из Потенцы, 30 мая&lt;br /&gt;
*'''Prato''' (Прато) - [[Santo Stefano]] - св. Стефан первомученик, 26 декабря&lt;br /&gt;
*'''Ragusa''' (Рагуза) - [http://it.wikipedia.org/wiki/San_Giorgio San Giorgio] - св. Георгий Победоносеец, 23 апреля, [http://it.wikipedia.org/wiki/San_Giovanni_Battista San Giovanni Battista] - св. Иоанн Креститель, 29 августа &lt;br /&gt;
*'''Ravenna''' (Равенна) - [http://it.wikipedia.org/wiki/Sant%27Apollinare_%28santo%29 Sant'Apollinare di Ravenna] - св. Апполинарий Равеннский, 23 июля&lt;br /&gt;
*'''Reggio Calabria''' (Реджо-Калабрия) - [http://it.wikipedia.org/wiki/San_Giorgio San Giorgio] - св. Георгий Победоносец, 23 апреля&lt;br /&gt;
*'''Reggio Emilia''' (Реджо-Эмилия) - [http://it.wikipedia.org/wiki/San_Prospero San Prospero] - св. Проспер, 24 ноября&lt;br /&gt;
*'''Rieti''' (Рьети) - [http://it.wikipedia.org/wiki/Santa_Barbara Santa Barbara] - св. Варвара, 4 декабря&lt;br /&gt;
*'''Rimini''' (Римини) - [http://it.wikipedia.org/wiki/San_Gaudenzio_di_Rimini San Gaudenzo di Rimini] - св. Гауденций из Римини, 14 октября&lt;br /&gt;
*'''Roma''' (Рим) - [http://it.wikipedia.org/wiki/Pietro_apostolo San Pietro] e [http://it.wikipedia.org/wiki/Paolo_di_Tarso San Paolo] - святые апостолы Петр и Павел, 29 июня&lt;br /&gt;
*'''Rovigo''' (Ровиго) - [http://it.wikipedia.org/wiki/San_Bellino_%28santo%29 San Bellino], 26 ноября&lt;br /&gt;
*'''Salerno''' (Салерно) - [http://it.wikipedia.org/wiki/San_Matteo_apostolo_ed_evangelista San Matteo] - св. Матфей Евангелист, 21 сентября&lt;br /&gt;
*'''Sassari''' (Сассари) - [http://it.wikipedia.org/wiki/San_Nicol%C3%B2_%28santo%29San Nicola di Bari] - св. Николай Чудотворец, 6 декабря&lt;br /&gt;
*'''Savona''' (Савона) - [http://it.wikipedia.org/wiki/N.S._della_Misericordia Madonna della Misericordia] - богоматерь Всемилостивая, 18 марта&lt;br /&gt;
*'''Siena''' (Сиена) - [http://it.wikipedia.org/wiki/Sant%27Ansano Sant'Ansano] - св. Ансан, 1 декабря&lt;br /&gt;
*'''Siracusa''' (Сиракузы) - [[Santa Lucia]]  - св. Луция, 13 декабря&lt;br /&gt;
*'''Sondrio''' (Сондрио) - [http://it.wikipedia.org/wiki/Santi_Gervasio_e_Protasio Ss. Gervasio e Protasio] - святые Гервасий и Протасий, 19 июня&lt;br /&gt;
*'''Taranto''' (Таранто) - [http://it.wikipedia.org/wiki/San_Cataldo_vescovo San Cataldo] - св. Катальд, 10 мая&lt;br /&gt;
*'''Teramo''' (Терамо) - [http://it.wikipedia.org/wiki/San_Berardo_da_Pagliara San Berardo di Teramo] - св. Берард, 19 декабря&lt;br /&gt;
*'''Terni''' (Терни) - [http://it.wikipedia.org/wiki/San_Valentino San Valentino] - св. Валентин, 14 февраля&lt;br /&gt;
*'''Torino''' (Турин) - [http://it.wikipedia.org/wiki/San_Giovanni_Battista San Giovanni Battista] - св. Иоанн Креститель, 24 июня&lt;br /&gt;
*'''Trapani''' (Трапани) - [http://it.wikipedia.org/wiki/Sant%27Alberto_degli_Abati Sant'Alberto] - св. Альберт, 7 августа&lt;br /&gt;
*'''Trento''' (Тренто) - [http://it.wikipedia.org/wiki/San_Vigilio San Vigilio di Trento], 26 июня&lt;br /&gt;
*'''Treviso''' (Тревизо) - [http://it.wikipedia.org/wiki/San_Liberale San Liberale di Treviso], 27 апреля&lt;br /&gt;
*'''Trieste''' (Триест) - [http://it.wikipedia.org/wiki/San_Giusto_martire San Giusto] - св. Иуст Триестский, 3 ноября&lt;br /&gt;
*'''Udine''' (Удине) - [http://it.wikipedia.org/wiki/Santi_Ermacora_e_Fortunato Santi Ermacora e Fortunato] - св. Гермакор и Фортунат, 12 июля&lt;br /&gt;
*'''Varese''' (Варезе) - [http://it.wikipedia.org/wiki/San_Vittore_il_Moro San Vittore] - св. Виктор, 8 мая&lt;br /&gt;
*'''Venezia''' (Венеция) - [http://it.wikipedia.org/wiki/San_Marco_Evangelista San Marco] - св. Марк Евангелист, 25 апреля&lt;br /&gt;
*'''Verbania''' (Вербания) - [http://it.wikipedia.org/wiki/San_Vittore_il_Moro San Vittore] - св. Виктор, 8 мая&lt;br /&gt;
*'''Vercelli''' (Верчелли) - [http://it.wikipedia.org/wiki/Sant%27Eusebio_di_Vercelli Sant'Eusebio di Vercelli] - св. Евсевий, 1 августа&lt;br /&gt;
*'''Verona''' - [http://it.wikipedia.org/wiki/San_Zeno_vescovo San Zeno] - св. Зенон Веронский, 21 мая&lt;br /&gt;
*'''Vibo Valentia''' (Вибо-Валентия) - [http://it.wikipedia.org/wiki/San_Leoluca San Leoluca] - св. Леолука, 1 марта&lt;br /&gt;
*'''Vicenza''' (Виченца) - [http://it.wikipedia.org/wiki/Madonna_di_Monte_Berico Madonna di Monte Berico], 8 сентября&lt;br /&gt;
*'''Viterbo''' (Витербо) - [http://it.wikipedia.org/wiki/Santa_Rosa_da_Viterbo Santa Rosa] - св. Роза, 4 сентября, и [http://it.wikipedia.org/wiki/San_Lorenzo_martire San Lorenzo] - св. Лаврентий мученик&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://it.wikipedia.org/wiki/Lista_di_santi_patroni_cattolici_%28per_nome%29 Полный список католических святых покровителей] на итальянском языке. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Религиозные праздники]]&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align: right;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Участник:Виктория М|''автор:'' Виктория Максимова]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Assiolo</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wikitalia.russianitaly.com/wiki/index.php/Capodanno</id>
		<title>Capodanno</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wikitalia.russianitaly.com/wiki/index.php/Capodanno"/>
				<updated>2011-02-08T18:12:43Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Assiolo: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;big&amp;gt;'''''1 января'''''&amp;lt;/big&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:Capodanno.jpg|250px|thumb|right]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Capodanno''' - Новый год, который празднуется в ночь с 31 декабря (день св. Сильвестра) на 1 января (этот день, разумеется, является выходным). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В Древнем Риме Новый год первоначально отмечался 1 марта, а в 153 году до н.э. Сенат попытался приурочить его к 1 января. Но с каждым новым императором календарь всё равно продолжал меняться.&lt;br /&gt;
Только при Юлии Цезаре, с введением нового, юлианского, календаря, было окончательно установлено, что первым днем нового года следует считать первое января. Римляне в этот день приносили жертвы двуликому богу Янусу и начинали новые дела, считая его благоприятным для любых начинаний. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тем не менее, долгое время некоторые регионы праздновали Новый год согласно иным традициям: Венецианская республика - изначальной древнеримской (1 марта), Апулия и Калабрия - византийской (1 сентября)... Муссолини пытался объявить новогодним праздником 28 октября - годовщину марша на Рим, но безуспешно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Новогодний праздник - пожалуй, самый &amp;quot;изобильный&amp;quot; и &amp;quot;суеверный&amp;quot;. Ведь и в Италии сильна вера в то, что как встретишь год, так его и проведёшь. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:Capodanno_cotechino.jpg|200px|thumb|right|Котекино. Фото: [http://www.flickr.com/photos/12993097@N04/ Адзурра Гронки]]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Поэтому новогодний стол всегда ломится от яств. Ужин, который называется даже не ужином, а &amp;quot;ужинищем&amp;quot; - ''Cenone'', начинается где в пять, где в семь вечера и заканчивается заполночь. Помимо прочих щедрых угощений, непременные его атрибуты - чечевица ''(lenticchie)'' и дзампоне ''([[zampone]])'', котекино ''[http://it.wikipedia.org/wiki/Cotechino (cotechino)]'' или свиная нога ''(stinco di maiale)''. Понятно, что упитанный поросёнок - это сам по себе символ изобилия. А чечевица так похожа по форме на монетки - вот почему она к деньгам. В Абруццо готовили даже не одно, а целых семь блюд из различных бобовых. Деньги и изобилие символизируют также виноград и изюм, гранат, орехи. С двенадцатым ударом часов наступает черёд бокалов с игристым вином, подарков и фейерверка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фейерверк и просто выстрелы представляют изгнание злых духов, человеческое могущество и силу, с одной стороны, и радость и веселье - с другой. Особенно эта традиция сильна в Неаполе и окрестностях, где последствия новогодней пальбы ''(botti di Capodanno)'' зачастую оказываются, увы, далеко не радостными. Во Фриули и Трентино предпочитают живой огонь: прыгают через костёр, организуют факельные шествия (в горных местечках спуски с факелами в руках устраивают инструкторы по лыжному спорту), жгут чучела из веток и тряпок. &lt;br /&gt;
[[Файл:Capodanno_fuochi.jpg|200px|thumb|left]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В Неаполе и вообще в центральных и южных регионах, хотя и не в таких масштабах, как раньше, до сих пор жив обычай бить в полночь посуду и выбрасывать из окон черепки и самые разные старые вещи в знак избавления от прошлых зол. Более современная традиция предписывает встречать Новый год в нижнем белье красного цвета. А уж если не в белье, так обязательно в чём-то красном, в чём-то новом и в чём-то дарёном.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По обычаю, в Вероне молодые люди ходят по домам, поют песни с пожеланиями и поздравлениями, а хозяева должны вознаградить их за это: чем щедрее ты будешь в новогоднюю ночь, тем благосклоннее будет к тебе судьба. По этой же причине на Новый год нельзя никому отказывать в деньгах (но в Бергамо вам ни за что не одолжат какую-либо вещь). С другой стороны, в Калабрии считается плохим знаком просить денег в долг. Чтобы не ошибиться, в Марках предпочитают не совершать никаких сделок.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В Романье и Абруццо в первый день нового года не сидят сложа руки, а начинают как можно больше полезных и нужных дел, так как все эти дела будут идти успешно целый год. В других областях, наоборот, отдыхают: боятся, что иначе весь год будешь крутиться, как белка в колесе. На Сицилии и в Пьемонте ни в коем случае нельзя встречать Новый год с незавершёнными делами. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Небезразлично, кого встретишь, в первый раз в новом году выйдя на улицу. Старик - к здоровью и долголетию; горбун, хромой, высокий человек, человек противоположного пола - к удаче. В Пьемонте удачу приносил и воз с сеном (наверное, сейчас его может заменить гружёная фура?), в Лигурии - карабинеры. А вот ребёнок или священник - не к добру. Найти подкову или гвоздь тоже сулило счастье.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Если встреча или находка от нас не зависят, кое о чём мы всё-таки можем позаботиться сами: первого января не выходи на улицу без денег в кармане.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По первым двенадцати дням года судили о погоде в соответствующих месяцах. Во Фриули наблюдения вели в течение двадцати четырёх дней, но вторые двенадцать дней соответствовали месяцам в обратном порядке. На Сардинии о погоде судили по пшеничным зёрнышкам, в других местностях по ним пытались предугадать цену на хлеб.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Девушки бросали два зёрнышка с стакан с водой. Если они соединялись - к свадьбе. Ещё можно было бросить тапочку: если она падала носком к двери, жди суженого. В Лацио нужно было выбрать, не глядя, одну из трёх иголок с ниткой. Красная нитка - к свадьбе, чёрная - к вдовству, белая - к девичеству.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В новогоднюю ночь, как и вообще во все вечера рождественского периода, когда вся семья в сборе и в гости пришли друзья, взрослые и дети любят играть в лото ''[http://it.wikipedia.org/wiki/Tombola (Tombola)]''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align: right;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Участник:Assiolo|''автор:'' Наталья Курлович]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Светские праздники]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Assiolo</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wikitalia.russianitaly.com/wiki/index.php/Giorno_della_memoria</id>
		<title>Giorno della memoria</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wikitalia.russianitaly.com/wiki/index.php/Giorno_della_memoria"/>
				<updated>2011-02-08T18:04:00Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Assiolo: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;big&amp;gt;'''День памяти жертв холокоста'''&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Файл:giorno della memoria2.jpg|150px|right]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Дата==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
27 января в Италии, как и в других странах, отмечается [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D1%83%D0%BD%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%B4%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D1%8C_%D0%BF%D0%B0%D0%BC%D1%8F%D1%82%D0%B8_%D0%B6%D0%B5%D1%80%D1%82%D0%B2_%D1%85%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%BA%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B0 День памяти жертв Холокоста]. Он   был установлен резолюцией генеральной Ассамблеи ООН от 1 ноября 2005 г. (Резолюция № 60/7). Специальным решением парламент Италии присоединился с ежегодному празднованию этой даты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В настоящее время вместо понятия ''Холокост''  все шире употребляется еврейское слово [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%B0%D1%82%D0%B0%D1%81%D1%82%D1%80%D0%BE%D1%84%D0%B0_%D0%B5%D0%B2%D1%80%D0%BE%D0%BF%D0%B5%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D0%B5%D0%B2%D1%80%D0%B5%D0%B9%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B0 Шоа (shoa)] . &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Датой выбран день, когда советские войска, двигаясь на Берлин, вступили в польский город Освенцим (в Италии принято употреблять немецкий вариант написания – Auschwitz, Аушвиц) и обнаружили в его пригороде концентрационный лагерь с немногими выжившими. С [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D1%81%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D1%86%D0%B8%D0%BC_%28%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%86%D0%B5%D0%BD%D1%82%D1%80%D0%B0%D1%86%D0%B8%D0%BE%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%B5%D1%80%D1%8C%29  Освенцимского лагеря] начинается история разоблачения нацистского геноцида против евреев.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Геноцид евреев в фашистской Италии==&lt;br /&gt;
Еврейский геноцид напрямую затронул и саму Италию в период нахождения у власти   [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%98%D1%82%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D1%8F%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%84%D0%B0%D1%88%D0%B8%D0%B7%D0%BC  фашистской партии] - в так называемое  Двадцатилетие (Ventennio fascista, 1922 - 1943 г.).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В первые годы Двадцатилетия «еврейский вопрос» не поднимался. Более того, многие итальянские евреи того времени были членами фашистской партии и принимали участие в  [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B0%D1%80%D1%88_%D0%BD%D0%B0_%D0%A0%D0%B8%D0%BC Марше на Рим], то есть активно содействовали установлению в Италии диктаторского режима, не подозревая, что однажды этот режим обернется против них самих. Первые репрессии против евреев начали вводиться только в конце тридцатых годов под давлением Германии, где в 1933 г. к власти пришел Гитлер, сразу начавший активно преследовать евреев.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Изменению позиции Муссолини в отношении евреев способствовал и тот факт, что многие влиятельные евреи отрицательно отнеслись к вмешательству Италии в гражданскую войну против режима генерала Франко в Испании и против завоевания Италией Эфиопии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
14 июля 1938 г. ведущие газеты Италии публикуют &amp;quot;Манифест о расе&amp;quot; ([http://it.wikipedia.org/wiki/Manifesto_della_razza#Il_.22Manifesto_della_Razza.22  Manifesto della razza]), где впервые формулируется позиция фашистской партии в отношении других национальностей. Позиция выражалась в 10 тезисах, утверждавших, что деление рас на высшие и низшие предопределено биологически; что подавляющее большинство населения Италии относится к арийцам; что итальянская культура является плодом арийской цивилизации; что к настоящему времени на территории страны уже сформировалась особая итальянская нация; что евреи не относятся к итальянской расе; что психосоматические европейские черты итальянцев ни в коей мере недопустимо изменять смешением с другими расами (''прим.:'' употребление слова &amp;quot;раса&amp;quot; в Манифесте нельзя считать строго научным; оно отражает политические взгляды только того исторического периода и носит исключительно идеологический характер).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Манифест открывал дорогу к принятию различных законов о расовой дискриминации в отношении евреев (а также цыган, гомосексуалистов и других социальных групп населения). Так, в течение 1938-39 гг. были приняты законы: «О мерах по защите расовой чистоты в фашистских учебных заведениях», «О мерах в отношении евреев-иностранцев», «Об учреждении отдельных начальных школ для детей еврейской расы», «О мерах по защите чистоты итальянской расы», «О регламентации профессиональной деятельности граждан еврейской национальности».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Многие итальянские ученые, в том числе с мировым именем, были вынуждены эмигрировать в США (среди них Бруно Понтекорво и Энрико Ферми). После эмиграции из нацистской Германии в США  немецкий физик Альберт Эйнштейн в Италии был лишен звания академика королевской академии наук «Деи Линчеи». &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:Giorno della memoria.jpg|150px|thumb|right|Плакат выставки «Arte e Shoa» в Турине в 2011 г.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Концентрационные лагеря на территории фашистской Италии==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На территории Италии было организовано много лагерей, куда свозились евреи и где им было разрешено проживать на ограниченной огороженной территории. Жизнь в них была подчинена строгому режиму, в лагерях имелась охрана. Такие лагеря, скорее, надо считать изоляционными (не путать с лагерями по уничтожению лиц).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.comune.tarsia.cs.it/storia/ferramonti.htm Феррамонти-ди-Тарсия] - самый крупный лагерь для проживания евреев (позднее туда же стали направляться лица славянской национальности и лица без гражданства). Был построен по образцу нацистских лагерей (длинные одноэтажные бараки в линию, колючая проволока по периметру, поблизости от железной дороги для подвоза заключенных). Действовал с сентября 1940 г.; освобожден английскими войсками 8 сентября 1943 г. Несмотря на освобождение, многие бывшие узники, не имея домов, куда возвращаться, еще какое-то время остались жить там. Окончательно лагерь был закрыт в декабре 1945 г. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Проживающие внутри лагеря должны были трижды в день выходить на перекличку. Из бараков запрещалось выходить раньше 7 час. утра и позже 21 час., проживающие не имели права покидать территорию лагеря без специального разрешения, участвовать в политической жизни и читать без специального разрешения зарубежные издания и письма из-за рубежа. Проживающим было также запрещено иметь фотографические аппараты, радио и игральные карты. Запрета на работу не было. Кто не устраивался на работу и не имел собственных средств к существованию, получал небольшое государственное содержание. Жители этого лагеря были фактически изолированы от внешнего мира и от жизни страны.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*На территории Италии как союзницы нацистской Германии в период Второй мировой войны имелись и концентрационные лагеря, принадлежавшие Германии (для сбора и содержания евреев из других стран, а также славян из Югославии и военнопленных и разных стран). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Среди самых известных можно назвать лагерь в Больцано ([http://it.wikipedia.org/wiki/Campo_di_transito_di_Bolzano Campo di Bolzano]), лагерь в Фоссоли  [http://it.wikipedia.org/wiki/Campo_di_Fossoli Campo di Fossoli] и лагерь в Ризиера-ди-Сан-Сабба под Триестом ([http://www.lager.it/sansabba.html Risiera di San Sabba], [http://it.wikipedia.org/wiki/Risiera_di_San_Sabba Risiera di San Sabba)].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Лагерь в Фоссоли''' был открыт в 1943 г. и служил сортировочным пунктом для евреев, которых немецкие власти затем направляли в другие концентрационные лагеря в Германии и Австрии. Сюда же съезжались многочисленные поезда с интернироваными итальянским  евреями. Именно в этом лагере какое-то время находился и известный итальянский писатель [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9B%D0%B5%D0%B2%D0%B8,_%D0%9F%D1%80%D0%B8%D0%BC%D0%BE Примо Леви], который потом был перевезен в Освенцим. Позже в своей книге &amp;quot;Se questo è un uomo&amp;quot; (&amp;quot;Человек ли это?&amp;quot;) Леви опишет и свое пребывание в Фоссоли. Лагерь был закрыт в августе 1944 г., в настоящее время на его базе действует Музей жертв политических депортаций и расовой дискриминации.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
'''Ризиера-ди-Сан-Сабба''' - лагерь служил переправочным пунктом для пленных, направлявшихся в Бухенвальд, Дахау, Освенцим. Это был единственный лагерь на территории Италии с крематорием и газовой печью.  За время его существования там было уничтожено 5000 человек. Лагерь был освобожден югославскими партизанами в апреле 1945 г. Перед самым наступлением партизан лагерное начальство успело уничтожить крематорную печь. В настоящее время территория лагеря является национальным мемориальным музеем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ссылки==&lt;br /&gt;
* [http://www.museimodenesi.it/musei/pag4.aspx Museo Monumento al Deportato] - Музей жертв политических депортаций и расовой дискриминации на Капри (на базе лагеря в Фоссоли). &lt;br /&gt;
* Статья в Викиталии о [http://it.wikipedia.org/wiki/Museo_Monumento_al_Deportato_politico_e_razziale  Museo Monumento al Deportato politico e razziale].  &lt;br /&gt;
* [http://it.wikipedia.org/wiki/Giorno_della_memoria Giorno della Memoria] (в итальянской Википедии)&lt;br /&gt;
* [http://www.museodiffusotorino.it/ Museo diffuso della Resistenza e Deportazione], Турин. &lt;br /&gt;
* [http://www.comune.tarsia.cs.it/storia/ferramonti.htm Мемориал в Феррамонти-ди-Тарсия].&lt;br /&gt;
* [http://www.fondazionefossoli.org/ Фонд Фоссоли] (ит.)&lt;br /&gt;
* [http://www.retecivica.trieste.it/triestecultura/new/musei/risiera_san_sabba/ Музей в бывшем концлагере в Ризиера-ди-Сан-Сабба]&lt;br /&gt;
* [http://www.fondazionevillaemma.org/ Fondazione Villa Emma] - мемориальный фонд памяти 73 еврейских юношей из Германии, Австрии и Югославии, которых прятали у себя в домах жители итальянского городка Нонантола (пров. Модены).&lt;br /&gt;
* [http://www.museodelladeportazione.it/ Музей Сопротивления и Депортации] в Прато (Тоскана)&lt;br /&gt;
*[http://www.binario21.org/index.htm Binario 21] - инициатива создания мемориала в память о евреях, вывезенных в концентрационные лагеря из Милана (название напоминает, что поезда с людьми отправлялись с пути № 21, расположенного в подземной части Миланского вокзала Milano Centrale).&lt;br /&gt;
* Роман &amp;quot;Il giardino dei Finzi-Contini&amp;quot;, автор Giorgio Bassani, где описывается Италия периода расовых законов 1938 года. &lt;br /&gt;
* [http://www.youtube.com/watch?v=3nk64j8660g Фильм  &amp;quot;Il giardino dei Finzi-Contini&amp;quot;], поставленный в 1970 г. по мотивам книги Джорджо Бассани, режиссер Витторио Де Сика. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Памятные даты]]&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align: right;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Участник:Виктория М|''автор:'' Виктория Максимова]]&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Assiolo</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wikitalia.russianitaly.com/wiki/index.php/Bab%C3%A0</id>
		<title>Babà</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wikitalia.russianitaly.com/wiki/index.php/Bab%C3%A0"/>
				<updated>2011-01-13T11:10:02Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Assiolo: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;big&amp;gt;'''Ромовая баба'''&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Кекс цилиндрической формы с характерной верхушкой - &amp;quot;куполом&amp;quot;, пропитанный ромом или другим ликером'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:Baba1.JPG|240px|thumb|right|Ромовая баба]]&lt;br /&gt;
По-русски нам привычно называть это кондитерское изделие &amp;quot;бàбой&amp;quot;, однако правильно делать ударение на последнем слоге -  &amp;quot;бабà&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
История этой типичной неаполитанской сладости, возможно, не нравится самим неаполетанцам, однако факты - вещь упрямая: &amp;quot;отцом&amp;quot; ромовой бабы является не какой-нибудь знаменитый кондитер из Неаполя, а... польский король [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D1%82%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%81%D0%BB%D0%B0%D0%B2_%D0%9B%D0%B5%D1%89%D0%B8%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9 Станислав Лещинский]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хотя он и имел пожизненный титул короля, но был изгнан из своей страны, его заставили отказаться от притязаний на польский престол, и он проживал в Лотарингии, в замке Люневиль. Скука вынужденной политической бездеятельности этого периода усугублялась тем, что ему не нравилась местная кухня и особенно так называемый Kugelhuph - сухой лотарингский бисквит, которым придворный повар завершал чуть ли не каждый обед. В один прекрасный день Станислав, желая хоть как-то улучшить вкус надоевшей сладости, от отчаяния обмакнул бисквит в горячий ром! Эксперимент дал более чем обнадеживающий результат и пришелся королю так по душе, что он захотел дать новой сладости имя. Будучи страстным поклонником сказок &amp;quot;Тысяча и одна ночь&amp;quot;, Станислав долго не думал и назвал ее &amp;quot;али-бабà&amp;quot;. Он был так доволен своим неожиданным изобретением, что ни один гость Люневиля не покидал замка, не попробовав его &amp;quot;али-бабу&amp;quot;. Слухи о необычном угощении дошли до парижского кондитера Сторера (чей магазин на rue Montorgueil, открывшийся в далеком 1725 году, существует и по сей день). Кондитер, слегка переработав рецепт,  предложил новинку парижской публике и быстро завоевал ею желудки и сердца парижан.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:Baba2.jpg|150px|thumb|right|Ромовые бабы в сиропе]] Но какими же путями парижская ромовая баба оказалась в Неаполе и к тому же стала чуть ли не знаменем неаполетанских кондитеров? В середине XVIII века многие аристократические семейства Неаполя соревновались друг с другом в том, кто первым поразит своих гостей очередной поварской новинкой из Парижа. Вообще, любого повара и кондитера здесь ценили прежде всего за знание французской кухни, знатоков французcких кухонных тонкостей  называли ''monzù'' (искаж. ''monsieur - месье''), и их хозяева, наведываясь в Париж, брали с собой и своих поваров, так сказать, на повышение квалификации. Однажды парижская &amp;quot;бабà&amp;quot; прибыла в Неаполь и сорвала успех, да такой большой, что стала не просто типичной неаполетанской сладостью, но и превратилась в своеобразный комплимент, прежде всего, в отношении женщины: &amp;quot;Sei un babà!&amp;quot; означает &amp;quot;Ты бесподобна!&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Сладости]]&lt;br /&gt;
[[Category:История кухни]]&lt;br /&gt;
[[Category:Почему так говорится]]&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align: right;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Участник:Виктория М|''автор:'' Виктория Максимова]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Assiolo</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wikitalia.russianitaly.com/wiki/index.php/Questione_di_lana_caprina</id>
		<title>Questione di lana caprina</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wikitalia.russianitaly.com/wiki/index.php/Questione_di_lana_caprina"/>
				<updated>2011-01-13T10:57:32Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Assiolo: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Файл:Lana-caprina-300x225.jpg|right]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;'''Пустяковая или праздная проблема (вопрос, тема)'''&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Синонимы:''&lt;br /&gt;
:[[Discutere dell'ombra dell'asino]]&lt;br /&gt;
:[[Disquisizioni bizantine]]&lt;br /&gt;
:Duscutere del sesso degli angeli&lt;br /&gt;
:Ragionamenti bizantini&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Латинское выражение ''de lana caprina rixari'' (''букв.:'' спорить о козьей шерсти) очень древнее; его употребляли не только в средневековье, но и в античном мире. Например, у Горация, в одном из произведений, где друг другу противопоставляются истинные и ложные человеческие доблести, читаем:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::&amp;lt;font color=darkgreen&amp;gt;...в битву вступает другой, о шерсти козлиной заспорив, с вздорным оружьем в руках....&amp;quot; ''(Гораций, &amp;quot;Послания&amp;quot;, книга I , посл.18, ст. 15)''&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Происхождение выражения неясно, но, вероятно, отражает тот факт, что по сравнению с овечьей козья шерсть ценилась очень мало, ибо короткая, колючая и мало подходит для прядения. На обсуждение достоинств козьей шерсти не стоит даже третить время. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Любопытное сравнение c козьей шерстью можно встретить и у Галилея в его труде &amp;quot;Пробирных дел мастер&amp;quot;. Вот как Галилей, сторонник серьезности и конкретности в научных дискуссиях, отзывается об одном своем оппоненте:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::&amp;lt;font color=darkgreen&amp;gt;... Еntri pur V. S. Illustrissima in un oceano di distinzioni, sillogismi ed altri termini logicali, e troverà esser fatta dal Sarsi stima grandissima di cosa che, liberamente parlando, io stimo assai meno della lana caprina”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::''...Можете даже погрузиться, мой досточтимый коллега, в океан тонких различий, силлогизмов и прочих логических умозаключений, за что непременно получите высочайшую оценку от Сарси,  которого я лично ценю, скажем прямо, меньше клока козьей шерсти''.&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Не надо думать, однако, что это выражение можно встретить только в архаичных текстах. Оно вполне актуально:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::&amp;lt;font color=darkgreen&amp;gt;Se l'euro possa essere declinato al plurale (come i dollari o gli aerei) oppure no (come le auto e dio) non è una''' questione di lana caprina'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::''Есть или нет у слова ''евро'' множественное число - euri по аналогии с i dollari и gli aerei - или его следует использовать только в форме единственного, как le auto и dio, - это не праздный вопрос''.&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
А вот пример элегантного обыгрывания прямого и переносного значения этого выражения. Статья об использовании  шерсти домашних животных для производства шупомопоглощающих матов (panelli fonoassorbenti) называется... правильно! - [http://www.ilsole24ore.com/art/SoleOnLine4/dossier/Economia%20e%20Lavoro/2010/start-up-italia/storie-aziende/silenzio-questione-lana-caprina.shtml?uuid=8e5dc27c-0a49-11df-af7a-5cada262c44e Il silenzio è una questione di lana caprina.] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Почему так говорится]]&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align: right;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Участник:Виктория М|''автор:'' Виктория Максимова]]&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Assiolo</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wikitalia.russianitaly.com/wiki/index.php/Becco_di_un_quattrino</id>
		<title>Becco di un quattrino</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wikitalia.russianitaly.com/wiki/index.php/Becco_di_un_quattrino"/>
				<updated>2011-01-13T10:45:57Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Assiolo: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Файл:Alverde1.jpg|100px|right]]  &amp;lt;font color=darkred&amp;gt; &amp;lt;big&amp;gt;'''Non avere il becco di un quattrino – остаться без копейки ''или'' без гроша; сидеть на мели''' &amp;lt;/big&amp;gt; &amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Синонимы:''  &lt;br /&gt;
:[[al verde|essere (rimanere) al verde]] &lt;br /&gt;
:[[in bolletta|essere (rimanere) in bolletta]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Кваттрино (quattrino)''' - медная монета времен папского Рима, чеканившаяся в XVI в. На одной из ее сторон изображался двуликий Янус, а на другой - нос корабля с тараном (rostro), который в простонародье назывался '''becco''' (клюв). В переносном смысле '''non avere il becco di un quattrino''' фактически означает ''не иметь за душой даже половинки от мелкой монеты''. Сравните с русским: ''без ломаного гроша в кармане''.&lt;br /&gt;
[[Файл:Quattrino.jpg|120px|right]]&lt;br /&gt;
Примеры:&lt;br /&gt;
:::Nessuna delle sue frenetiche attività imprenditoriali le aveva portato a casa neanche il becco di un quattrino.&lt;br /&gt;
:::''&amp;lt;font color=darkgreen&amp;gt;Ни на одном из своих лихорадочных предпринимательских начинаний она не заработала ни гроша.&amp;lt;/font&amp;gt;''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::Sfortunato e collerico, sempre senza il becco di un quattrino, Paperino è il più simpatico, il più umano, il più attuale dei personaggi della Banda Disney.&lt;br /&gt;
:::''&amp;lt;font color=darkgreen&amp;gt;Вечный неудачник со сварливым характером и всегда без гроша в кармане, утенок Дональд Дак остается самым подкупающим, наиболее человечным и современным из всех Диснеевских персонажей.&amp;lt;/font&amp;gt;''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Почему так говорится]]&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align: right;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Участник:Виктория М|''автор:'' Виктория Максимова]]&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Assiolo</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wikitalia.russianitaly.com/wiki/index.php/In_bolletta</id>
		<title>In bolletta</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wikitalia.russianitaly.com/wiki/index.php/In_bolletta"/>
				<updated>2011-01-13T10:41:08Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Assiolo: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=darkred&amp;gt;'''(essere, rimanere) in bolletta – остаться без копейки''' ''или'' '''без гроша; сидеть на мели'''&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Синонимы:'' &lt;br /&gt;
:[[al verde|essere al verde]], &lt;br /&gt;
:[[becco di un quattrino|non avere il becco d'un quattrino]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чтобы понять смысл всего выражения, необходимо начать со слова '''bolletta''' - уменьшительное от ''bolla''. В современном коммерческом лексиконе так называют документ, который удостоверяет совершение какой-либо операции: квитанция об оплате ''(bolletta di pagamento)'', товарная накладная ''(bolletta di consegna)'', транспортная накладная ''(bolletta di spedizione)'', счет об оплате той или иной услуги ''(bolletta telefonica, bolletta della luce)''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:Inbolletta.jpg|180px|left]]  А в старину этим словом называли списки банкротов, которые вывешивались на всеобщее обозрение. Слово '''bolletta''' со временем превратилось в '''bollettino''' ''(бюллетень, список)'' и в '''bollettino dei falliti''' ''(бюллетень разорившихся торговцев)''. Попасть в бюллетень банкротов, без сомнения,  могло означать только одно - у человека в кармане не осталось ни гроша, отсюда и выражение '''essere in bolletta'''. Такова версия этимологов. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кстати, слово bancarotta (банкротство) надо понимать буквально - ''&amp;quot;сломанный прилавок&amp;quot;'', потому что в старину разорившимся торговцам ломали прилавок в знак их денежной несостоятельности. Слово вошло в итальянский язык в конце XVI в.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но вот Панцини в своем &amp;quot;Dizionario moderno&amp;quot; (1905 г. и в переизданиях 1918 и 1932 гг.) выдвигает еще одно предположение: '''essere in bolletta''' пришло из жаргона студентов, богемы и прочей публики, не умеющей бережно обращаться с деньгами: у них в карманах водилась только квитанция (bolletta) из ломбарда на заложенные вещи. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Насчет того, что можно отыскать в кармане бедняка, русские выражаются более прямолинейно: ''у него в кармане вошь на аркане'' или ''у него ветер свистит в кармане''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Примеры:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::Riusciva a malapena a tirare avanti, ed essendo sempre in bolletta, viveva senza luce elettrica perché gli avevano tagliato l'utenza.&lt;br /&gt;
:::''&amp;lt;font color=darkgreen&amp;gt;- Он едва сводил концы с концами, а так как денег вечно не было, жил без света, потому что свет ему отключили за неуплату''.&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::Madonna in bolletta: secondo il giornalista americano Roger Friedman di Fox News, la Ciccone sarebbe tornata &amp;quot;on the road&amp;quot;, perché quello resterebbe l'unico modo sicuro per fare un po' di soldi perché la sua situazione finanziaria, infatti, non sarebbe così allegra.&lt;br /&gt;
::: ''&amp;lt;font color=darkgreen&amp;gt;- Мадонна без гроша в кармане: по словам американского журналиста Роджера Фридмана из &amp;quot;Фокс Ньюс&amp;quot;, синьора Чикконе вновь вернулась к длительным гастрольным поездкам; это единственное, что ей остается, чтобы заработать немного денег, ибо её финансовая ситуация не такая радужная, как может показаться. &amp;lt;/font&amp;gt;''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Почему так говорится]]&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align: right;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Участник:Виктория М|''автор:'' Виктория Максимова]]&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Assiolo</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wikitalia.russianitaly.com/wiki/index.php/Bastian_contrario</id>
		<title>Bastian contrario</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wikitalia.russianitaly.com/wiki/index.php/Bastian_contrario"/>
				<updated>2011-01-13T10:25:40Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Assiolo: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Файл:bastian9.jpg|200px|right]] &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=darkred&amp;gt;'''Упрямец, упрямый осел (упрямый баран), ''кому'' хоть кол на голове теши'''&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;/big&amp;gt;  ''(о том, кто всегда поступает по-своему и спорит из духа противоречия)''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:''Вариант:'' bastiancontrario&lt;br /&gt;
:''Мн. ч.:'' bastian contrari&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Bastian''' - уменьшительное от Sebastiano. Перед нами пример того, как имя собственное превратилось в имя нарицательное. Тот же путь прошли многие слова и выражения: [[paparazzo]], [[zampirone]], [[vecchio bacucco]], [[rocambolesco]], [[maramaldo]], [[vespasiano]], [[zona cesarini]], [[cavalli di frisia]] и даже [[rompere gli zebedei]], имеющее почтенное библейское происхождение. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мнения этимологов о том, кем же был этот упрямый Себастьян, расходятся. Одни утверждают, что это был известный разбойник Бастиан Контрарио (Bastian Contrario), орудовавший в Савойском королевстве (в Пьемонте), который по заданию графа Карло Эмануэле Савойского однажды даже намеренно cпровоцировал в 1671 г. беспорядки в пограничных районах с Генуэзской Республикой. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По другой версии, Бастианом Контрари прозвали пьемонтского графа Сан-Себастиано, прославившегося тем, что в [http://it.wikipedia.org/wiki/Battaglia_dell%27Assietta битве при Ассиете] в 1747 г. против объединенных франко-испанских войск он единственный не подчинился приказу главнокомандующего отступить на вторую линию и вместе со своими верными гренадерами мужественно продолжал сражение. Его упрямство в конце концов принесло пьемонтцам победу. Тогда же, согласно легенде, пьемонтцев в шутку стали называть ''буджа-нэн'' (на пьемонтском диалекте ''bùgia nen!'' значит ''Ни шагу назад!'') - именно этим возгласом граф подбадривал своих солдат.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Третьи вспоминают, что Бастианом Контрарио (&amp;quot;Упрямцем&amp;quot;) звали флорентийского живописца Бастиано-да-Сан-Галло (Bastiano da San Gallo), отличавшегося крайне несговорчивым характером.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как бы там ни было, нельзя сказать однозначно, ''bastian contrario'' - это плохая или хорошая черта характера. Все зависит от обстоятельств и от того, на что это упрямство направлено, а значит, и эпитет ''bastian contrario'' может выглядеть и похвалой, и упреком.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Например:''&lt;br /&gt;
:- Indro Montanelli era e per sempre rimarrà il più famoso giornalista italiano, un esempio di come si può unire giornalismo e letteratura, giornalismo e storia; un bastian contrario a oltranza.&lt;br /&gt;
:''&amp;lt;font color=darkgreen&amp;gt;Индро Монтанелли был и навсегда останется самым известным итальянским журналистом, примером того, как можно совмещать журнализм с литературой и историей, неcгибаемым упрямцем, готовым идти до конца.&amp;lt;/font&amp;gt;''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:- Faccio il bastian contrario, anche se sono in parte d'accordo con quello che è stato appena detto, ma vorrei chiarire questa facenda una volta per sempre.&lt;br /&gt;
:''&amp;lt;font color=darkgreen&amp;gt;Рискую показаться упрямым спорщиком, но хотя я частично согласен со сказанным, мне бы все-таки хотелось выяснить это дело раз и навсегда.&amp;lt;/font&amp;gt;''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Говоря об известных упрямцах, как не вспомнить и [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0%BF%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%BE%D0%BB_%D0%A4%D0%BE%D0%BC%D0%B0 Фому неверующего]. А если уж мы рассказали о пьемонтском разбойнике, чье имя стало нарицательным, то как не упомянуть его знаменитого русского собрата по ремеслу Ивана Осипова,  известного как [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D0%B0%D0%BD%D1%8C%D0%BA%D0%B0_%D0%9A%D0%B0%D0%B8%D0%BD Ванька Каин]. Он также упорно слушался только собственной воли, и его имя тоже стало нарицательным, правда, в другом смысле.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
А '''ванька-встанька''' - детская игрушка, которая упорно становится на ноги, как ее ни наклоняй? Ну чем не bastian contrario, этот упрямый ванька-встанька!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Почему так говорится]]&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align: left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Участник:Виктория М|''автор:'' Виктория Максимова]]&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Assiolo</name></author>	</entry>

	</feed>