Правила оформления страниц
Материал из RussianItaly Wiki
(Различия между версиями)
				
																
				
				
								
				| Mumla  (Обсуждение | вклад) | Mumla  (Обсуждение | вклад)  | ||
| Строка 23: | Строка 23: | ||
| Orzata, син. - оршад | Orzata, син. - оршад | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | * Item | ||
| + | # Sub-item | ||
| + | # Sub-item | ||
| + | |||
| + | * Item | ||
| + | - Sub-item | ||
| + | - Sub-item | ||
| + | |||
| + | * Item | ||
| + | : Sub-item | ||
| + | : Sub-item | ||
Версия 19:25, 13 октября 2010
Единый формат: Итальянский термин - русский термин (латинский термин)
или, если нужна отдельная страничка, соответствующая термину
Итальянский термин - русский термин - (латинский термин)
Cловарные статьи называем на итальянском языке.
Даем только один термин. На синонимы даем ссылку на основной термин:
Bevanda analcolica син. Bibita
Строку Bibita оформляем так:
Bibita, син. Bevanda analcolica - безалкогольный напиток
???
Emulsione di mandorla см. Orzata
Lattata см. Orzata
Orzata, син. - оршад
- Item
- Sub-item
- Sub-item
- Item
- Sub-item - Sub-item
- Item
- Sub-item
- Sub-item
