Salto della quaglia
Материал из RussianItaly Wiki
(3 промежуточные версии не показаны) | |||
Строка 3: | Строка 3: | ||
[[Файл:Salto_della_quaglia.jpg|right]] В зависимости от контекста выражение может также переводиться как '''хитрая уловка, комбинация, ход конем''' и вообще обозначать некую игру, в которой ради политической выгоды оппортунистически меняются пристрастия, идеалы и взгляды. | [[Файл:Salto_della_quaglia.jpg|right]] В зависимости от контекста выражение может также переводиться как '''хитрая уловка, комбинация, ход конем''' и вообще обозначать некую игру, в которой ради политической выгоды оппортунистически меняются пристрастия, идеалы и взгляды. | ||
- | ::<font color=navy>Questo salto della quaglia gli ha permesso di eliminare il suo avversario politico e vincere le elezioni amministrative. | + | ::<font color=navy>Questo salto della quaglia gli ha permesso di eliminare il suo avversario politico e vincere le elezioni amministrative.</font> |
- | ::''Этот ловкий маневр позволил ему устранить своего политического противника и выиграть выборы в местные органы власти.'' | + | ::<font color=grey>''Этот ловкий маневр позволил ему устранить своего политического противника и выиграть выборы в местные органы власти.''</font> |
- | + | ::<font color=navy>A volte mi sembra che per certi politici, fare i salti della quaglia è già entrato nel loro DNA.</font> | |
- | ::A volte mi sembra che per certi politici, fare i salti della quaglia è già entrato nel loro DNA. | + | ::<font color=grey>''Иногда мне кажется, что быть политическими хамелеонами у некоторых политиков заложено в генах.'' </font> |
- | ::''Иногда мне кажется, что быть политическими хамелеонами у некоторых политиков заложено в генах.'' </font> | + | |
- | Выражение нередко встречается в политическом языке и вошло в него относительно недавно – в середине шестидесятых годов. Скорее всего стало употребляться по аналогии с детской игрой "salto della quaglia" (прыжок перепелки), которая есть не что иное, как русская [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A7%D0%B5%D1%85%D0%B0%D1%80%D0%B4%D0%B0 чехарда]. Но если в русском политическом лексиконе чехардой называют беспорядочные изменения, вносящие неразбериху и путаницу, то итальянский политический "прыжок перепелки" - это всегда продуманный шаг, нацеленный на то, чтобы ловким тактическим приемом оставить политического соперника за бортом. Как в игре перепрыгивают через спину товарища, так и в политике допускаются неожиданные скачки через спину противника. Аналогия с поведением перепелки очень красочна: чувствуя приближение врага, перепелка до последней секунды неподвижно лежит, припав к земле, а потом вдруг делает выпархивает из травы в сторону, сбивая его с толку и тем получая неоспоримое преимущество. | + | Выражение нередко встречается в политическом языке и вошло в него относительно недавно – в середине шестидесятых годов. Скорее всего стало употребляться по аналогии с детской игрой "salto della quaglia" (прыжок перепелки), которая есть не что иное, как русская [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A7%D0%B5%D1%85%D0%B0%D1%80%D0%B4%D0%B0 чехарда]. Но если в русском политическом лексиконе чехардой называют беспорядочные изменения, вносящие неразбериху и путаницу, то итальянский политический "прыжок перепелки" - это всегда продуманный шаг, нацеленный на то, чтобы ловким тактическим приемом оставить политического соперника за бортом. Как в игре перепрыгивают через спину товарища, так и в политике допускаются неожиданные скачки через спину противника. Аналогия с поведением перепелки очень красочна: чувствуя приближение врага, перепелка до последней секунды неподвижно лежит, припав к земле, а потом вдруг делает выпархивает из травы в сторону, сбивая его с толку и тем получая неоспоримое преимущество. Правда, перепелкой, в отличие от политиков, движет более благородный инстинкт - стремление сохранить потомство: свои прыжки в неожиданном направлении она делает, чтобы отвлечь внимание охотника и его собаки от гнезда с птенцами. |
- | (А | + | (А в молодежном жаргоне salto della quaglia также означает прерванный половой акт - [http://it.wikipedia.org/wiki/Salto_della_quaglia salto della quaglia].) |
[[Category:Почему так говорится]] | [[Category:Почему так говорится]] |
Текущая версия на 09:19, 19 ноября 2011
Ловкий маневр, неожиданный тактический ход (из политического лексикона)
В зависимости от контекста выражение может также переводиться как хитрая уловка, комбинация, ход конем и вообще обозначать некую игру, в которой ради политической выгоды оппортунистически меняются пристрастия, идеалы и взгляды.- Questo salto della quaglia gli ha permesso di eliminare il suo avversario politico e vincere le elezioni amministrative.
- Этот ловкий маневр позволил ему устранить своего политического противника и выиграть выборы в местные органы власти.
- A volte mi sembra che per certi politici, fare i salti della quaglia è già entrato nel loro DNA.
- Иногда мне кажется, что быть политическими хамелеонами у некоторых политиков заложено в генах.
Выражение нередко встречается в политическом языке и вошло в него относительно недавно – в середине шестидесятых годов. Скорее всего стало употребляться по аналогии с детской игрой "salto della quaglia" (прыжок перепелки), которая есть не что иное, как русская чехарда. Но если в русском политическом лексиконе чехардой называют беспорядочные изменения, вносящие неразбериху и путаницу, то итальянский политический "прыжок перепелки" - это всегда продуманный шаг, нацеленный на то, чтобы ловким тактическим приемом оставить политического соперника за бортом. Как в игре перепрыгивают через спину товарища, так и в политике допускаются неожиданные скачки через спину противника. Аналогия с поведением перепелки очень красочна: чувствуя приближение врага, перепелка до последней секунды неподвижно лежит, припав к земле, а потом вдруг делает выпархивает из травы в сторону, сбивая его с толку и тем получая неоспоримое преимущество. Правда, перепелкой, в отличие от политиков, движет более благородный инстинкт - стремление сохранить потомство: свои прыжки в неожиданном направлении она делает, чтобы отвлечь внимание охотника и его собаки от гнезда с птенцами.
(А в молодежном жаргоне salto della quaglia также означает прерванный половой акт - salto della quaglia.)