Babà
Материал из RussianItaly Wiki
(19 промежуточных версий не показаны.) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
- | ... | + | <big>'''Ромовая баба'''</big> |
+ | |||
+ | '''Кекс цилиндрической формы с характерной верхушкой - "куполом", пропитанный ромом или другим ликером''' | ||
+ | |||
+ | [[Файл:Baba1.JPG|240px|thumb|right|Ромовая баба]] | ||
+ | По-русски нам привычно называть это кондитерское изделие "бàбой", однако правильно делать ударение на последнем слоге - "бабà". | ||
+ | |||
+ | История этой типичной неаполитанской сладости, возможно, не нравится самим неаполетанцам, однако факты - вещь упрямая: "отцом" ромовой бабы является не какой-нибудь знаменитый кондитер из Неаполя, а... польский король [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D1%82%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%81%D0%BB%D0%B0%D0%B2_%D0%9B%D0%B5%D1%89%D0%B8%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9 Станислав Лещинский]. Шел XVIII век... | ||
+ | |||
+ | Хотя Станислав и имел пожизненный титул короля, но из своей страны он был изгнан, его заставили отказаться от притязаний на польский престол, и он проживал во Франции, в Лотарингии, в замке Люневиль. Скука вынужденной политической бездеятельности усугублялась тем, что ему не нравилась местная кухня и особенно так называемый Kugelhuph - сухой лотарингский бисквит, которым придворный повар завершал чуть ли не каждый обед. В один прекрасный день Станислав, желая хоть как-то улучшить вкус надоевшей сладости, от отчаяния обмакнул бисквит в горячий ром! Эксперимент дал более чем обнадеживающий результат и пришелся королю так по душе, что он захотел дать новой сладости имя. Будучи страстным поклонником сказок "Тысяча и одна ночь", Станислав долго не думал и назвал ее "али-бабà". Он был так доволен своим неожиданным изобретением, что ни один гость Люневиля не покидал замка, не попробовав королевскую "али-бабу". Слухи о необычном угощении дошли до парижского кондитера Сторера (чей магазин на rue Montorgueil, открывшийся в далеком 1725 году, существует и по сей день). Кондитер, слегка переработав рецепт, предложил новинку парижской публике и быстро завоевал ею желудки и сердца парижан. | ||
+ | |||
+ | [[Файл:Baba2.jpg|150px|thumb|right|Ромовые бабы в сиропе]] Но какими же путями парижская ромовая баба оказалась в Неаполе и к тому же стала чуть ли не знаменем неаполетанских кондитеров? В середине XVIII века многие аристократические семейства Неаполя соревновались друг с другом в том, кто первым поразит своих гостей очередной поварской новинкой из Парижа. Вообще, любого повара и кондитера здесь ценили прежде всего за знание французской кухни, знатоков французcких кухонных тонкостей называли ''monzù'' (искаж. ''monsieur - месье''), и их хозяева, наведываясь в Париж, брали с собой и своих поваров, так сказать, на повышение квалификации. Однажды парижская "бабà" прибыла в Неаполь и сорвала успех, да такой большой, что стала не просто типичной неаполетанской сладостью, но и превратилась в своеобразный комплимент, прежде всего, в отношении женщины: "Sei un babà!" означает "Ты восхитительна!". | ||
[[Category:Сладости]] | [[Category:Сладости]] | ||
- | [[Category:История кухни]] | + | [[Category:История итальянской кухни]] |
+ | [[Category:Почему так говорится]] | ||
---- | ---- | ||
<div style="text-align: right;"> | <div style="text-align: right;"> | ||
[[Участник:Виктория М|''автор:'' Виктория Максимова]] | [[Участник:Виктория М|''автор:'' Виктория Максимова]] | ||
</div> | </div> |
Текущая версия на 17:53, 5 ноября 2011
Ромовая баба
Кекс цилиндрической формы с характерной верхушкой - "куполом", пропитанный ромом или другим ликером
По-русски нам привычно называть это кондитерское изделие "бàбой", однако правильно делать ударение на последнем слоге - "бабà".
История этой типичной неаполитанской сладости, возможно, не нравится самим неаполетанцам, однако факты - вещь упрямая: "отцом" ромовой бабы является не какой-нибудь знаменитый кондитер из Неаполя, а... польский король Станислав Лещинский. Шел XVIII век...
Хотя Станислав и имел пожизненный титул короля, но из своей страны он был изгнан, его заставили отказаться от притязаний на польский престол, и он проживал во Франции, в Лотарингии, в замке Люневиль. Скука вынужденной политической бездеятельности усугублялась тем, что ему не нравилась местная кухня и особенно так называемый Kugelhuph - сухой лотарингский бисквит, которым придворный повар завершал чуть ли не каждый обед. В один прекрасный день Станислав, желая хоть как-то улучшить вкус надоевшей сладости, от отчаяния обмакнул бисквит в горячий ром! Эксперимент дал более чем обнадеживающий результат и пришелся королю так по душе, что он захотел дать новой сладости имя. Будучи страстным поклонником сказок "Тысяча и одна ночь", Станислав долго не думал и назвал ее "али-бабà". Он был так доволен своим неожиданным изобретением, что ни один гость Люневиля не покидал замка, не попробовав королевскую "али-бабу". Слухи о необычном угощении дошли до парижского кондитера Сторера (чей магазин на rue Montorgueil, открывшийся в далеком 1725 году, существует и по сей день). Кондитер, слегка переработав рецепт, предложил новинку парижской публике и быстро завоевал ею желудки и сердца парижан.
Но какими же путями парижская ромовая баба оказалась в Неаполе и к тому же стала чуть ли не знаменем неаполетанских кондитеров? В середине XVIII века многие аристократические семейства Неаполя соревновались друг с другом в том, кто первым поразит своих гостей очередной поварской новинкой из Парижа. Вообще, любого повара и кондитера здесь ценили прежде всего за знание французской кухни, знатоков французcких кухонных тонкостей называли monzù (искаж. monsieur - месье), и их хозяева, наведываясь в Париж, брали с собой и своих поваров, так сказать, на повышение квалификации. Однажды парижская "бабà" прибыла в Неаполь и сорвала успех, да такой большой, что стала не просто типичной неаполетанской сладостью, но и превратилась в своеобразный комплимент, прежде всего, в отношении женщины: "Sei un babà!" означает "Ты восхитительна!".